20 Februari 2010 :
Diterjemahkan dengan sangat bebas, sebebas-bebasnya oleh Septry Lee.
Pas pertama kali dengerin lagu ini, langsung suka. Trus penasaran sama arti lagu ini, akhirnya cari liriknya dan coba terjemahkan. Tapi kenapa hasilnya jadi begini ya? *Bukannya jadi ngerti arti lagunya, tapi malah jadi bingung..sebenernya ini lagu tentang apa sih?* Sepertinya saya merusak makna indah yang sebenarnya terdapat di lagu ini. Masih sangat amatir parah! Kacau banget dah! Berharap ada yang mw menerjemahkan lagu ini dengan lebih baik lagi.
>,<
14 Agustus 2010 :
Baru saya edit tanggal 14 Agustus 2010. Klo yang sebelumnya, saya lebih banyak ngelirk terjemahan Inggrisnya...sekarang saya berpusing-pusing ria dengan hanya melihat teks bahasa Jepangnya. Tapi, mantap lah! Jadi lebih ngerti jalan cerita dan maksud lagu ini . Klo di terjemahan sebelumnya, terasa banget anehnya pas di bagian setelah Reff pertama. Well, cekidoT!!
Song by : Aqua Timez
Lyric by : Futoshi
Translate by : Septry Lee
Potongan manis kerinduan musim panas masih tersisa di dalam hatiku yang belum dewasa.
Saat itu, semua impian terpancar di mata.
Saat aku ingin terbang ke langit, aku memejamkan mataku.
Entah sejak kapan, aku lupa bagaimana caranya terbang ke langit.
Aku menjadi sangat ahli dalam berbohong dan beralasan.
Kunci dari impianku berada jauh di dalam hatiku.
Aku berpikir hal apa yang telah hilang dan apa yang ada di genggamanku.
Walaupun itu bukanlah suatu hal yang tidak menyenangkan, tapi entah mengapa aku mengeluh.
Saat berada di masa lalu, kita berada di bawah langit musim panas itu, semua hal terlihat gemerlap.
Lagi, ada sebuah nyanyian yang tak terdengar yang diliputi cahaya.
Kita membaca novel dari akhir cerita melaju ke awal cerita.
Ada orang yang bertemu dengan orang lain untuk menyingkap alasan kesedihannya.
Mereka terjatuh di kedalaman cinta, keduanya tidak tahu tentang masa depan.
Tanpa berpikir, menggambar grafiti cinta yang terbatas.
Tanpa menyadari bahwa tembok itu adalah jalan buntu.
Pembatas buku berwarna merah pudar tetap terselip begitu saja.
Memeluk kebahagiaan yang ada dan harapan akan hari esok, kita memejamkan mata dan tertidur lelap.
Ketika kita berada di masa lalu kita menjadikan janji kita yang usang sebagai harta yang berharga.
Lagi, ada sebuah cahaya redup yang disebut keabadian.
Ketika kita berada di masa lalu, dengan sepeda berkarat kita mendaki tanjakan itu.
Bunga bermekaran, angin berhembus, matahari pun menerangi dunia tak berubah seperti saat itu.
Masa muda…sekarang pun masih tetap berlanjut dengan tenang di bawah langit musim gugur yang sangat cerah.
Entah berapa kali terjemahan lagu ini saya revisi, ga pernah puas kalo liat terjemahannya
Opening and ending by : septry lee
lirik-lirik lagu aqua timez emang selalu bagus ya, suka.. sudah hampir 2 tahun aku ngefans..
BalasHapusehhmm....mendalam yah...nusuk bgt..keren2..tolong terus terjemahkan y...nice..q suka!!!! :k
BalasHapusrequest aki no shita de yah yah yaaa (dilempar ke laut) :D
BalasHapuswah2 bagus banget..request unseen stars at night ya..arigatou ;)
BalasHapusupdate lg bro :D
BalasHapuskeren abiz lyriknya.menyentuh. . Jdi inget wkt msh kanak2 bermain bebas
BalasHapusAmpe merinding dnger liriknya,..lagunya bgus,
BalasHapus