Minggu, 20 Maret 2011

Ketsui no Asa ni Indonesia Translation

Suatu hal yang terjadi tidak seperti biasanya..tapi apapun itu, semua pasti memiliki makna dan maksud trsendiri. yak,,supaya tidak berlama-lama dengan komentar tidak berguna, ini dia (*opening yang gak bermutu untuk lagu yang sangat bermutu)
Thara...............

Ketsui no Asa ni

Translate by : Septry Lee

Sekonyol apapun impian yang kau miliki, mari lukiskan

Lukiskan impian konyol mu dengan cinta yang bersinar menyenangkan

Tak perlu berpura-pura,

lebih baik menjadi dirimu yang sesungguhnya


Semakin kita berusaha akan semakin sia-sia

Perjalanan kita seperti tangan dan kaki murid SD yang bergerak seirama

Bukan kah hidup adalah hal yang bagus?

Tak masalah jika ditertawakan orang-orang


Jauh di dalam hatiku, diriku yang sesungguhnya telah membeku

Walaupun (suhu) tubuh 36.5 tanpa apa pun, kita tidak berhenti

Walau masih berpura-pura kuat

Walau masih memikul beban

Walau bertarung melawan rasa sakit


Seandainya bisa mengatakan ‘sulit’ di saat sulit

Tapi kita hanya bisa berpura-pura kuat dan tertawa bodoh

Walau kesepian tapi kita berpura-pura tak peduli

Demi melindungi diri yang sepertinya telah hancur


Bukan hanya aku yang tidak memiliki tempat tujuan untuk perasaan ini,

yang tidak memiliki tempat untuk kesepian ini

Aku terus memeluknya


Aku tidak peduli dengan rasa sakit orang lain

Tapi saat aku mengalaminya, aku menjadi khawatir

Aku benci semua orang, berpikir bahwa yang tidak bahagia hanya diriku

Aku hanya bisa merengek karena hal-hal yang tak mampu ku dapat

Seperti anak berusia 3 tahun yang duduk menunggu cemilan sore yang disebut ‘cinta’


Tak ada pantulan di aspal

Aku berjalan dengan kaki ku sendiri, mengamati orang-orang

Seandainya aku memiliki kaki yang dapat menggerakkan ku

Seandainya aku memiliki tempat untuk dituju

Aku akan berjalan dengan kaki ini


Ada malam di mana aku berpikir aku tidak dapat mengambil kembali senyum tulus ku lagi,

tapi karena kehangatan yang diberikan orang-orang yang berharga dalam hidupku,

aku berpikir untuk mencoba percaya sekali lagi


Seandainya bisa mengatakan ‘sulit’ di saat sulit

Tapi kita hanya bisa berpura-pura kuat dan tertawa bodoh

Walau kesepian tapi kita berpura-pura tak peduli

Demi melindungi diri yang sepertinya telah hancur


Kesalahan, luka, dan hari-hari penuh air mata

adalah bukti bahwa aku hidup sebagai diriku sendiri

Apa pun yang terjadi, mulai saat ini mari lukiskan impian bodoh mu lebih kuat dari siapa pun

Buang semua alasan mu, jangan ragu

Terus bernyanyi tentang seseorang yang disebut ‘diri sendiri’

Ketsui no Asa ni by Aqua Timez on Ketsui no Asa ni Single Album

(Translated on 2011年02月06日. Uploaded on 2011年02月13日)

------------------------------------------------------------------------------------------------

Akhirnya selesai juga terjemahan lagu yang paling saya hindari ini. One of my favorite song -after Sen no Yoru o Koete-

Susah euy kata-katanya, susah nyari padanan katanya dalam bahasa Indonesia, mw nerjemahin biar nyambung ceritanya juga susah. Jadi ini seadanya aja nerjemahinnya -sesuka hati-

Emang nih lagu lebih enak pake bahasa Jepang dah -ga usah susah-susah nerjemahin-

Hehehehehe…

Saya suka musiknya, suka maknanya, suka suaranya Futoshi di lagu ini -suara pilek MSG banget-

Nyohohohohoho

11 komentar:

  1. woowww.....doumo arigatou buat postingan nya....akhir ny terjemahan yang d tunggu-tunggu ada juga....

    BalasHapus
  2. Translatenya dr jepang k Indo ya?
    Aq translate nya dr inggris k Indo. Jd agak beda su2nan kalimatnya. Wehehe

    BalasHapus
  3. iyapz...jepang-indo, makanya sampe 4 bulan baru selesai nerjemahinnya
    =_='

    BalasHapus
  4. Wah, ane salut sama sempai Septry Lee :D ..

    BalasHapus
  5. Selalu puitis translate.tannya..............

    BalasHapus
  6. wah..
    aku suka banget sama lagu ini. suara futoshi-nya bindeng banget..
    ternyata artinya bagus.. :D

    BalasHapus
  7. i love this song!!!

    totemo sugoi!!!

    BalasHapus
  8. ayo senpai2..

    buat terjemahan yang lain,
    kami slalu berdo'a yang terbaik untuk ATIFC

    BalasHapus
  9. errrrrrrrrrr,,,,,
    merinding gue baca artinya.
    aqua timez is the best.
    ketsui no asa ni my fav song.

    BalasHapus
  10. errrrrrrrrrr,,,,,
    merinding gue baca artinya.
    aqua timez is the best.
    ketsui no asa ni my fav song.

    BalasHapus
  11. Aleeh , Keren Pokoknya , Nih lagu GUANTENG GILAA-__-

    BalasHapus

 
Blogger Templates