Lagu ini adalah proyek terjemahan saya yang paling lama selesainya, meskipun saya sempat ragu dapat menyelesaikannya tapi pada akhirnya terjemahan lagu ini selesai tepat pada waktunya (*hehe). Setiap kali saya mencoba untuk melanjutkannya saya selalu terbentur dalam hal memahami kalimat dan saya stuck disitu. Tapi setiap kali saya berhenti, saya juga entah darimana menemukan pencerahan tentang lagu ini. Untuk itu, saya persembahkan dengan bangga terjemahan Tsuki no Curtain.....
Jya, here we go.......
Song by : Aqua Timez
Lyric : 太志
Translate by : Shirou chan
Sedikit lagi...aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Hanya itu yang tidak pernah bisa kuungkapkan
Ketika aku berjalan sambil mengadah ke bulan
yang cahayanya menyejukkan seperti LEMON
Aku merasakan limpahan rasa sakit yang pedih
Bukan disebabkan oleh siapapun
Tapi berkat seseorang sekarang aku berada disini
dan mampu berenang melewati sungai yang panjang
Bukan hanya karena aku telah melewati hari-hari
yang telah digariskan TUHAN dengan kehendaknya
ataupun karena usaha dan apa yang telah kulakukan
Tapi karena aku takut pada kata "selamat tinggal"
Sedikit lagi...aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Meski kata-kata itu telah hilang bersama angin
Tapi tangan ini suatu hari kau akan menggenggamnya
dan kehangatan tangan itu akan menimbulkan keberanianku
Untuk meraih cahaya dan hari esok
Ketika aku berjalan sambil tertunduk lesu dibawah bulan
Yang cahayanya dingin seperti LEMON
Kenangan masa kecilku lenyap seketika
Meskipun sewaktu kecil "BYE-BYE" berarti "sampai jumpa besok"
Aku tetap berharap kau tidak pindah sekolah
Karena aku mengetahui tentang musim kelabu
Bagaimanapun birunya langit saat itu
Aku tidak mampu tertawa ataupun menangis
Sedikit lagi...Seandainya aku bisa menjadi sedikit lebih kuat
Apakah aku bisa menghadapi kesakitan tanpa rasa takut?
Supaya kita bisa menyembunyikan air mata
Kita diajarkan untuk hanya mengingat bahwa kita kuat
Sementara kita telah membuang makna yang ada dalam kekuatan itu
Sedikit lagi...aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Meskipun mengungkapkannya dengan kata-kata sungguh sederhana
Tangan ini yang hari itu telah kau genggam
Dengan kehangatan tangan itu telah menimbulkan keberanian
Untuk bisa meraih cahaya dan hari esok
Sedikit lagi...Aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Hanya itu yang tidak pernah bisa kuungkapkan
_________________________________________________
tambahan, sepertinya ada beberapa kata yang terjemahannya sedikit kurang bisa dimengerti, saya malah lebih setuju dengan terjemahannya Septry Lee untuk lyric ini
"Bukan hanya melewatkan dengan begitu saja hari-hari yang telah ditetapkan Tuhan
Walaupun aku telah berusaha, namun aku tetap saja takut mengatakan ‘selamat tinggal’
Walaupun aku telah berusaha, namun aku tetap saja takut mengatakan ‘selamat tinggal’
Arigatou lee-chan
^_^