Translate by : Septry lee
Ada suatu hal yang jauh lebih penting dari pada sejuta kata “aku mencintaimu”.
Tanpa mengatakan apapun aku memelukmu.
Jadilah wanita yang bahagia dalam pelukanku.
(peluk erat diriku...kau membuatku bahagia)
Sayang, genggam tanganku.
Ikuti aku ke dalam mimpiku.
Akan ada tangis dan tawa.
Aku tidak akan menyanyikan lagu tanpa cinta.
Aku tak akan mengatakan bahwa kau harus segera mempercayaiku.
Tapi mendekatlah dan tetap di sisiku.
Lagu cinta sedikit memalukan.
Tapi aku tak bisa tidak menyanyikannya.
Aku tak bisa mengatakan kata istimewa itu, kata manis yang hangat itu, begitu saja setiap hari.
Jadi, aku mencoba mengatakannya padamu setidaknya dengan kata yang biasa, kata yang sederhana.
Lebih cepat memelukmu erat dari pada mengatakan sejuta kata “aku mencintaimu”.
Aku mudah malu.
Jadi aku hanya dapat menyampaikannya dengan cara ini.
Saat aku benar-benar dan sungguh-sungguh jatuh cinta, aku tak butuh kata-kata indah itu.
Tanpa mengatakan apapun aku memelukmu.
Jadilah wanita yang bahagia di dalam pelukanku.
(peluk erat diriku...kau membuatku bahagia)
Sayangku yang manis, saat ini aku merokok.
Dan membayangkan kita berdua hidup bahagia.
Aku harap kau juga memiliki impian yang sama.
Tertawa, aku ingin tertawa.
Aku ingin hidup bahagia dengan suka dan duka.
Jika ada hal yang buruk, maka pasti ada juga hal yang baik.
Mari tetap bernyanyi selagi kita berjalan.
Jika kau ingin kata istimewa itu, kata manis yang hangat itu, tungggulah sedikit lebih lama lagi.
Sekarang aku mencoba mengatakannya padamu setidaknya dengan kata yang biasa, kata yang sederhana.
Ada sesuatu yang jauh lebih penting daripada sejuta kata “aku mencintaimu”.
Ada hal yang benar-benar penting.
Aku berpikir seorang diri di kamar yang gelap, apa yang dapat ku lakukan untukmu.
Tapi saat aku benar-benar mencintai seseorang, aku menahan ego ku dan tetap menggunakan otakku.
Selalu dimulai dengan perasaan ingin memelukmu.
Lalu menyatakannya dalam tindakan.
Saat kau terluka.
Saat kau menyalahkan dirimu sendiri.
Aku memelukmu erat dan berbisik di telingamu
“Apakah ada manusia yang sempurna? Apakah hidup ini sempurna?”
Orang tidak selalu melakukan hal yang membanggakan.
Kau telah mendapatkan semuanya, lihatlah…
Hanya dengan kau berada di sisiku, aku merasa lebih hangat, dari pada mendengar sejuta kata “aku mencintaimu”.
Hanya dengan memelukmu, aku merasa mendapat kekuatan, daripada mendengar sejuta kata “aku mencintaimu”.
______________________________________
Terimakasih kepada Septry lee yang sudah menerjemahkan lagu ini serta senseinya yg turut serta dalam proses translasi lagu ini (*koq jadi makin formal yah??? =,="a)
Lagu ini benar-benar spesial untu saya, dan mungkin juga teman-teman Aquafanz yang lainnya, terus berkarya yah...maaf klo ada sedikit editan. hha... saya cuma mau menjadikan terjemahan ini murni berbahasa ibu pertiwi...
^^
Lagu ini benar-benar spesial untu saya, dan mungkin juga teman-teman Aquafanz yang lainnya, terus berkarya yah...maaf klo ada sedikit editan. hha... saya cuma mau menjadikan terjemahan ini murni berbahasa ibu pertiwi...
^^
sumpah ni arti paling keren
BalasHapusbikin guling2, senyum2, awtiz parah...*nosebleed*
BalasHapushehehhehe...
meleleh lah pokoknya
sumpahhh...
BalasHapusmelting banget...
berkaca kaca saia...
TT
judulnya fenomenal!! Toushindai...ya memang "manusiawi" lagunya ga lebay, ga muluk2, bener2 ukuran manusia *tp ukuran paling maximal*
BalasHapusitulah knp lagu ini sangat manis... *menurut saya*
ga perlu kata2 rayuan dan kata2 yg manis.
FUTOSHI kereeeeen!!! >_<
emang toushindai artinya apaan??
BalasHapusheheheh
apa yah??? klo di transletan bhs inggrisnya sih..."life-sized" (ukuran kehidupan, mungkin)
BalasHapusklo saya ngartiinnya...manusiawi =,=
ya, pokoknya sederhana...biasa...
*sok tw* =P
bisa diartiin lagu cinta sederhana gag c???
BalasHapuscakep tu lagu..
aku sampe melting banget..
huhuhu...
ditunggu ya terjemahan lagu yang laen lagi..
tengkyu...
^^
bisa...mw nerjemahin bgtu jg bisa kok, ga ada yg larang ^^
BalasHapusya, bener...MELTING
yupz...sama2, smoga msh bs nerjemahin yg laen =_=
yap...
BalasHapussalam kenal juga..
^^
haha..
BalasHapusenak nih ngobrol...
^^
skedar tambahan, hollow slayer dan coolcwer mnerjemahkan toushindai sebagai "stand up"
tp sy kurang tau juga..
hehehe
=_=
BalasHapuswah, saya juga ga tw deh...
gmn kalo tanya sm sensei ajah??
jadi artinya apa dong??
BalasHapusbingung saia..
=="
Gilaaaa....!!!!!!!!!!!!
BalasHapusAqua timezzzzz muantab...!!!!!!!
menusuk hatiii...!!!!!!
Menurut Yahoo, toushindai (等身大) artinya:
BalasHapus1. Sesuatu yang ukurannya sama dengan ukuran manusia (tersebut).
2. Keadaan apa adanya, tanpa membesar-besarkan atau menunjukkan secara berlebihan.
Bahasa Indonesianya? Ah, susah ya :D
1 人の身長と同じ大きさであること。「―の蝋(ろう)人形」2 誇張も虚飾もない、ありのままの姿。「―の人間ドラマ」「―のヒーロー像」
(http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&p=%E7%AD%89%E8%BA%AB%E5%A4%A7&fr=dic&stype=prefix)
curry shoes
BalasHapusyeezy boost 350 v2
lebron james shoes
bape clothing
jordan 4
jordan shoes
kyrie 5 spongebob
kevin durant shoes
yeezy 500
off white clothing
yeni perde modelleri
BalasHapusnumara onay
Türk telekom mobil ödeme bozdurma
nft nasıl alınır
ankara evden eve nakliyat
trafik sigortası
Dedektör
web sitesi kurma
aşk kitapları
smm panel
BalasHapusSmm Panel
iş ilanları
İnstagram Takipçi Satın Al
HIRDAVAT
beyazesyateknikservisi.com.tr
Servis
tiktok jeton hilesi
Good content. You write beautiful things.
BalasHapustaksi
sportsbet
hacklink
mrbahis
vbet
vbet
hacklink
sportsbet
korsan taksi
Good text Write good content success. Thank you
BalasHapuspoker siteleri
bonus veren siteler
tipobet
kralbet
mobil ödeme bahis
slot siteleri
betpark
betmatik
2023 mash dengerin 😁
BalasHapusyukiuyiuliuoluio
BalasHapusشركة صيانة افران
شركة مكافحة النمل الابيض بالاحساء XGO5Kbr4f6
BalasHapus