Minggu, 06 Januari 2013

Aqua Timez - Tsubomi Indonesia Translation

Lagu ini salah satu favorit saya dan mungkin favorit ratusan AquaFanz lainnya. Benar-benar berkualitas dan penuh makna. Saya pikir futoshi mencoba menyatukan kita lewat lagu ini, bahwa manusia yang satu dan yang lain adalah kelopak bunga yang terikat saat menjadi kuncup bunga. hahahah..tapi ini sungguh hanya anggapan saya saja...

l;et's check this one out...

Aqua Timez - Tsubomi
Translated by : Septry Lee

Satu hal saja jangan kau lupakan
Ketika datang hari dimana kita harus mengucapkan perpisahaan
Mata kita bukan lagi untuk menumpahkan air mata, tapi ada untuk saling memancarkan senyuman

Matahari membagi hari demi hari
Dengan seluruh tubuh aku menerimanya
Di akhir bulan Agustus, diriku yang sekarang harusnya dapat menyadari kebahagiaan

Seperti langit berbintang di musim dingin
Aku teringat hari saat dengan telapak tangan yang dingin itu kau menghangatkan tanganku

Setiap orang di dunia ini, siapapun, seperti sehelai kelopak bunga
Yang saling berpelukkan erat membentuk sebuah kuncup bunga
Walau hampir terkoyak oleh angin
Walau matahari disembunyikan oleh awan
Mata kita bukan lagi untuk menumpahkan air mata, tapi ada untuk melihat impian

Dalam hari yang berulang, siapa pun terkadang lupa
Tentang hari ketika akar harus menyusup dalam ke bawah tanah demi membuat bunga mekar di atas tanah ini
Ketika birunya langit yang kupandang terlihat sedih
Itu karena ia sedang melepaskan keraguan firasat yang mengalir dengan warna kelabu

Jika kau bermimpi buruk, segara bangunkan diriku
Aku akan menceritakan lelucon untuk mu
Mari bergandeng tangan seperti anak-anak
Kita bercerita sampai pagi
Tertidur saling berpelukan
Dan kau tidak akan bermimpi buruk lagi

Aku menemukan langit malam yang indah
Aku ingin memperlihatkannya padamu
Karena itu aku mencoba memotretnya, tapi ternyata tak seindah yang ku kira

Penantian cinta, aku sudah memutuskan untuk menghentikan itu
Kebahagiaan maupun kesedihan menjadi sebuah kerinduan

Hei, kita
Hei, kita…

Setiap orang di dunia ini, siapapun, seperti sehelai kelopak bunga
Yang saling berpelukkan erat membentuk sebuah kuncup bunga
Walaupun kenangan telah berlalu
Walaupun genggaman tangan kita seakan terlepas
Tapi di hati, yang tak dapat dilihat oleh mata, perlahan kita pasti saling terhubung

Kita tidak lagi sendiri, kita telah menyatu


'Tsubomi' by Aqua Timez on single album Tsubomi
OST  ゴーストママ捜査線 (Ghost Mama Sousasen)
--------------------------------------------------------------------------------
Kata Futoshi:  シングルは、わかりやすさが一番大事だと思っていて、難しいことは一つも言わずに、みんながわかるような言葉で書くことを、心掛けました。
Ok, I see! -__-

15 komentar:

  1. Kak, komentarnya futoshi di translate juga dong, nggek mudeng ngomong apa, hehehe

    Keren! Saya juga suka lagu ini :)
    Banyak jempol buat futoshi dan kakak yang nranslate ini :) hontou ni arigatou :)

    BalasHapus
    Balasan
    1. Kata Futoshi: シングルは、わかりやすさが一番大事だと思っていて、難しいことは一つも言わずに、みんながわかるような言葉で書くことを、心掛けました。
      kata futoshi
      untuk single (maksudnya mungkin lagu 'insya allah'..hhe) menurut saya hal yang paling penting adalah kemudahan untuk dipahami (mungkin maksud dari isi liriknya), telah saya fikirkan kalimat yang mudah difahami oleh semua, tanpa sedikitpun menulis hal yang sulit.

      ijou de owarimasu
      assalamu'alaikum :)

      Hapus
  2. <3 this song.
    and, <3 this translation.

    Tsubomi, lagu yg indah seperti :rainbow

    BalasHapus
  3. Haha sedikit aneh di translate,,
    kunjungi juga blog ane ye teman2!
    http://saratabatakingdom.blogspot.com

    BalasHapus
  4. Hello, the whole thing is going well here and ofcourse every one is sharing information,
    that's in fact good, keep up writing.

    My site - abc tv 11

    BalasHapus
  5. Everyonе loνes it when folkѕ come togеther and sharе ideaѕ.
    Gгeat site, cοntinuе the good work!


    My web page hotmail

    BalasHapus
  6. pertama kali dgr lagu ini, alunannya enak bgt. Aku yakin maknanya jg pasti bagus. Nyari nyari eh ketemu disini. Setelah baca maknanya, ternyata sangat sugoi XDb

    Lagu aqua timez emang T.O.P b.g.t deh xD minta translate lagu home ke indonesia dong. ^^

    BalasHapus
  7. chordnya dong.. bagus banget ini lagu

    BalasHapus
  8. translate an septry lee emang keren, tapi 1 yg gak pernah ditranslate, yaitu judulnya, hehe

    BalasHapus
  9. sugoi sugoi sugoi :tup :tup :tup :O

    BalasHapus
  10. Komentar ini telah dihapus oleh pengarang.

    BalasHapus

 
Blogger Templates