Aqua timez-Kirakira
shiokaze to nami oto no hibiki ai suiheisen ga yuuhi o nomihosu sono toki o
futari de miokuru tada shizuka ni yoru no otozure o musuu no hoshi ga irodotta
azayaka ni seiza ga seijaku o kakinarasu
kono mama ja bokura naki dashite shimai sou de
chinmoku o furiharau KOTOBA o sagashita kedo mitsukaranai
soshite, saigo no KISU o shita
kirakira na hibi o kakenoboru kimi ni koko kara eeru o okuru yo
betsubetsu no michi de yakusoku no chi e sokode kanarazu aou
sono toki wa tobikiri no egao de
TETORAPODDO ni uchikudakareru nami tori-tachi no habataki ga sora ni michi o tsukutta
boku wa mada suki na uta o tebanasenu mama
kono basho de chiisana ai o atatameteru
itsu kimi ga kaette kitatte kichinto mata sono uta o
kimi ni kikaserareru you ni
tokidoki kowaku naru taisetsu na mono wa totemo koware yasui kara
kirei na oto o tate kuzureteku mae ni shikkari to idaki tomeyou
kirakira na hibi o kakenoboru kimi ni koko kara eeru o okuru yo
betsubetsu no michi de yakusoku no chi e sokode kanarazu aou
mata futari de warattari mata fuzake attari
asa made kimama ni katariakaseru no mo ikiteru kara na n da
katahou ga shin jattara kenka mo deki naku naru n da
mazu ikitereba koso
Translation :
Aqua timez-kirakira english translation
The sound of the wave and salty breeze’s mutual echoing
The horizon drinks the setting sun, in that time
Two people say their farewells in the usual quiet
Infinite stars coloured the night sky
A constellation vividly strums the quietness
Well, as it is, it looks like we’ll stop crying
I shook off silence and searched for words, but I couldn’t find any
Thus, I kissed you one last time
I run up the sparkling days to you
I send off a yell from here
Towards the promised land in different ways, let’s meet there when we arrive, for sure
That time had better smiles
Waves which can smash tetrapods, the flapping of the birds builds a road in the sky
I can’t get rid of a song I like as I am yet
In this place, I’ll warm up some small love
So that when you return, I can still sing just that song for you
Sometimes, important things that become glamourus come from very fragile things
Let’s hold them tightly so that we can stop them from collapsing before they make a beautiful sound
I run up the sparkling days to you
I send off a yell from here
Towards the promised land in different ways, let’s meet there when we arrive, for sure
We’ll laugh again
We’ll play again
We’ll willfully talk all night until morning, because we’re living
If the other side dies, we won’t be able to turn it into a fight
Well, if you live, this is all certain
kerer banget. daaaisuki pokoknya :)
BalasHapusarigatou gozaimasu~