Rabu, 26 Januari 2011

Shiori Indonesia translation

Sebenarnya ada banyak lagu yang sudah diterjemahkan oleh penerjemah spesialis lagu-lagu Aqua Timez ini, tapi saya memilih menampilkannya secara perlahan-lahan (sambil menunggu terjemahan saya sendiri yang sampai saat ini belum terlaksana). Baiklah, alasan saya memilih terjemahannya yang satu ini adalah karena saya pernah melihat beliau (*beliau???) mengutip kata-kata dalam lagu shiori ini kedalam blog pribadinya, dan sepertinya memang banyak kata-kata yang bagus di dalam lagu ini.

Here we go...!!!

Aqua Timez - Shiori
Translated by ; Septry Lee

Aku melewati jalan kecil yang membentang di sepanjang sungai.
Sampai ke menara jam, sedikit lagi.
Di sekitar sini aku mengajari mu yang tidak pandai bersiul.
Sudah berapa kali bumi berputar sejak aku memutuskan untuk membakar bingkai penghias kenangan ini?

Angin lembut saat perjalanan pulang.
Kita selalu saling menunggu saat jam 5 sore di menara jam di depan stasiun.
Terlambat 2 setengah menit, dengan berlari kecil aku datang memelukmu.
Sore hari yang jauh...

Aku bingung dengan hal ini dan itu.
Aku tak bisa menemukan jawaban yang sesungguhnya.
Aku menjahitkan masa depan ke angin yang terlalu banyak menghembuskan “janji”.
Apakah karena aku tahu bahwa semuanya akan berlalu begitu saja?
Pemandangan indah suatu hari pun perlahan menyedihkan.

Bunga yang menghias jendela, sore yang tenang.
Hari-hari masih seindah ini.
Arti dari menjalani “saat ini” adalah melarikan diri di celah “saat ini”.
Kita belajar dari berjalannya waktu.

Kau dan aku.

Menara jam di depan stasiun sudah lewat 2 setengah menit.
Ada dua orang yang berjalan berdampingan.
Suara langkah kaki ku terdengar tanpa kesedihan.
Tapi aku butuh waktu untuk menghadapi hari esok.

Angin lembut saat perjalanan pulang.
Hari ini apa yang ada di pandanganmu?
Apa yang kau pikirkan? Apa yang kau harapkan?
Apakah ada kebahagiaan, aku tidak tahu.
Aku hanya melihat langit ini dan berpikir “Hari ini pun aku mencintaimu.”


Komentar penerjemah :

Requested by Rama *long long time ago* baru bisa gw kabulkan sekarang *sampe yang minta juga lupa bahwa dirinya pernah minta terjemahin lagu ini* Ya begini deh kira-kira terjemahannya, seadanya aja. Emang enak sih nadanya *ah! cakep deh pokoknya!* Gw suka bait terakhir ^o^ Yang bikin penasaran dari lagu ini adalah saat Futoshi menyanyikan '...ni fun han...' (yang artinya 'dua setengah menit') sumpah ya, gw ga tw dia ngomong apa *gw pikir bukan bahasa Jepang, kya rada2 China gmn getooh...*


Aqua Timez - Full a Gain lyric

Sungguh diluar prediksi, Aqua Timez mengeluarkan lagu bergenre metal rock dalam single ini. Saya benar-benar terkejut setengah kaget (*hahaha) tapi, secara keseluruhan single ke-13 ini benar-benar komplet

Aqua Timez - Full a Gain

kono michi wo shinji utagawazuni SUTEEJI e to jounetsu wa hazumi
kurai shikou nante no wa kasumi ashita no jibun ni tsunai de yukutasuki
itsumo waratte wa irarenai ga ima wa kono oto ni mi wo makasetai
Happy na shuuhasuu yo sekaijuu ni hibiki watare music delight

Fight for your right noize a go go!!

kokoro marugoto kanade tsudzuketara ikiru imi ga kikoete kita
yatto POKETTO no naka no migi te ga aoi sora wo mitsukemashita
kasoku suru mabushi sa ni notte

IMAJINESHON wa chourittai kuzure ochita tte mou ikkai
toumei na ishiki no shinkai ni moguru jiga no toushindai
atsumatta toritachi wa yagate tobitachi hane naki warera okizari
kokode hyougen suru koto de kyoumei shitai noize a go go bouchou suru souzou

nagare ochiru ase ga mata bokura no kawaita sekai wo junsu
yatto POKETTO no naka no migi te ga jiyuu wo tori modoshimashita
sabaku no youna kodoku no hate ni

Fight for your right noize a go go!!

kokoro marugoto kanade tsudzuketara ikiru imi ga kikoete kita
yatto OKETTO no nakano migi te ga aoi sora wo mitsukemashita
kasoku suru mabushi sa ni notte


Aqua Timez - Full a Gain kanji lyric

この道を信じ疑わずに ステージへと情熱は弾み
暗い思考なんてのは霞み 明日の自分に繋いでゆくたすき
いつも笑ってはいられないが 今はこの音に身を任せたい
Happyな周波数よ世界中に響き渡れ music delight

Fight for your right noize a go go!!

心まるごと奏で続けたら 生きる意味が聞こえてきた
やっと ポケットの中の右手が 青い空を見つけました
加速する眩しさに乗って

イマジネーションは超立体 崩れ落ちたってもう一回
透明な意識の深海に潜る自我の等身大
集まった鳥達はやがて飛び立ち 羽なき我ら置き去り
ここで表現することで共鳴したい noize a go go 膨張する想像

流れ落ちる汗がまた僕らの 乾いた世界を潤す
やっとポケットの中の右手が 自由を取り戻しました
砂漠のような孤独の果てに

Fight for your right noize a go go!!

心まるごと奏で続けたら 生きる意味が聞こえてきた
やっと ポケットの中の右手が 青い空を見つけました
加速する眩しさに乗って

Sumber : http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=k-110126-033

Aqua Timez Carpe Diem Tracklist

Berdasarkan informasi yang saya peroleh dari berbagai sumber (termasuk wikipedia) akhirnya saya menemukan tracklist album ke-4 Aqua Timez yang bertajuk Carpe Diem. Album ini ternyata berisi 13 lagu dengan satu interlude (*ini tipe lagu yang paling saya nanti). Ada 7 lagu baru yang muncul disini, tapi secara teknis ada 8, karena bila diperhatikan sedikit lebih jeli, pada track no.2 tertulis saigo made~album version, artinya saigo made disini telah megalami perubahan alias aransemen ulang seperti lagu niji pada album utai sarishi hana 『うたい去りし花』.

Sekedar tambahan, Carpe Diem ini adalah potongan kata dari penggalan puisi karya HORACE (nama aslinya Quintus Horatius Flaccus, seorang sastrawan italia ) dalam bahasa latin yang berbunyi Carpe diem, quam minimum credula postero yang artinya "petiklah hari dan percayalah sedikit mungkin akan hari esok." Jadi secara harfiah kata Carpe Diem berarti "petiklah hari". Kata ini mengandung makna yang sangat dalam, sulit dipercaya futoshi memiliki pengetahuan yang luas tentang ini (*dari sini saya dapat membayangkan bahwa futoshi memiliki minat yang kuat terhadap sastra sehingga tidak heran dia mampu membuat lyric-lyric dalam lagunya begitu dalam dan sungguh menyentuh)

oiya, slogan album ini adalah「幸せはちっぽけなほうがいい、すぐに君に渡せるぐらい 」"Shiawase wa chippoke na hou ga ii, sugu ni kimi ni wataseru kurai". Artinya kurang lebih "kebahagiaan, yang segera bisa kusampaikan padamu itu adalah lebih baik meskipun hanya sedikit"
*maaf bila terjemahan saya terhadap slogan itu kurang bagus atau sedikit menyalahi maksud dari futoshi,

Berikut adalah tracklist album keempat Aqua Timez, Carpe Diem :



1. 百年の樹 (hyakunen no ki)
2. 最後まで (Album ver.) (Saigo made)
3. プルメリア ~花唄~ (Plumeria ~Hana Uta~)
4. 真夜中のオーケストラ (Mayonaka no Orchestra)
5. カルペ・ディエム (Carpe Diem)
6. 刻 ~Interlude~ (koku~interlude)
7. メメント・モリ (memento mori)
8. 風に吹かれて (Kaze ni Fukarete)
9. MILKY BLUES
10. Let Loose
11. GRAVITY 0
12. 絵はがきの春 (Ehagaki no Haru)
13. 銀河鉄道の夜 (ginga tetsudou no yoru)

Senin, 17 Januari 2011

Aqua Timez 真夜中のオーケストラ PV

Aqua Timez telah meluncurkan PV untuk single ke-13 mereka, Mayonana no Orchestra. Dan entah darimana mereka bisa meng-upload video ini sampai ke youtube..???
Terlepas dari itu semua, PV kali ini tampil sedikit berbeda, full of colour. Ada banyak efek warna-warni seola-oah mereka berada dalam dunia mimpi. Melihat PV ini, saya teringat dengan PV itsumo issho yang kurang lebih hampir sama tapi berbeda.
hhha..haaa....

Aqua Timez - Mayonaka no Orchestra PV



Kamis, 13 Januari 2011

Aqua Timez will release 4th full Album -Carpe Diem-

Aqua Timez melalui situs resminya mengabarkan akan segera merilis full album keempat mereka setelah merilis Utai Sarishi Hana -うたい去りし花- hampir dua tahun yang lalu. Album ini bartajuk Carpe Diem 『カルペ・ディエム』 dan akan beredar di pasar mulai tanggal 16 Februari 2011 persis dengan tanggal rilis mini album indie pertama mereka, Sora Ippai ni Kanaderu Inori, mungkin album ini dirilis untuk memperingati karir profesional Aqua Timez 6 tahun lalu.



Seperti biasa, album ini akan dirilis dalam dua versi (terlihat jelas dari covernya), versi biasa seharga ¥3,059 dan limited edition seharga ¥3,500, edisi spesial ini berisi 3 pack termasuk DVD special format. Masih belum di jelaskan secara terperinci mengenai tracklist lagu-lagu yang masuk dalam full album ini, tapi yang pasti 4 single sebelumnya plus lagu saigo made masuk dalam tracklist...!!!!!




cover biasa (atas) dan cover limited edition (bawah)

Puncaknya, aqua timez akan menggelar tur keliling jepang bertajuk Carpe Diem tour 2011 yang akan dimulai pada 4 juni dan berakhir pada 24 agustus 2011.


Aqua Timez - 真夜中のオーケストラ lyric

Akhirnya muncul juga....
^_^
Meskipun saya sedikit kecewa dengan PV versi narutonya, tapi seperti kata teman saya, sekalipun gak jadi Ost. Naruto pun akan tetap bagus. Hahaha.....

Aqua Timez - 真夜中のオーケストラ (Mayonaka no orchestra)

Mayonaka no uta ga sake nda
boku hontou wa ano hi kara zutto

akaku sukitooru yuugure no ato
hoshitachi wa sora ni tsuwari sorezore no oto kanadete ita
sunao ni nare to iware nakutemo
namida wa mou boku no omoi tsurete ashimoto de chiisana umi ni natta

sora wa ugokanai hi ga nobori oriru dake
jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dake da

Mayonaka no uta ga sake nda
boku hontou wa hitori ga kirai da
dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto
aa, shiawase nante chiisana SPOON de tsukueru kurai de
Jyuubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inai ka dake da

Tsuyogaru tabi ni hibi ga hairu
kokoro wa sou marude GARASU saiku ga miseru hakanai yume
junsui wo butsukeau no ga kowai kara bokura wa mina
suneta furi wo shite futoumei na sekai ni sumi tsuita

Omotai jiyuu wo hikizutte aruiteta
wakare ga kuru tabi sora ga toozakatteku youni mieta

Sayonara no ame ga subugaita hiraita mama no kasa ga aru nda
koko ni aru nda hiraita mama no yasashi sa ga kono mune ni zutto
aa boku ni wa mada akirameteinai saikai ga aru
yakusoku ga aru hoshikuzu wo BEDDO ni shite nemutteiru ano hito ni

kisetsu no nai machi ni sadamikomu otoko no ko
atama wo nagete kureru hito ga inakatta dake
soredake nanoni

hoshi to mitsumeau samugari na kodomotachi

mayonaka no utaga sakenda
boku hontou wa hitori ga kirai da
dai kirai da hitoribochi de ikiteyukete shimau nante koto
a shiawase nante chiisana SPOON de tsukeuru kurai de
jyuubun nanda wakeaeru hito ga iru ka inaika dake--

mayonaka no uta wa sakebiyo
boku hontou wa boku hontou wa
sabishii kata
taiyou no mabiushisa ni kakikesare temo
saa hata wo furoka
kata wa kumoka
tada utao ka
dore demo ii yo
wakeaeru kimi ga iruka inaika dake da yo



Kanji lyric

真夜中の歌が叫んだ 僕本当は あの日からずっと…

赤く透き通る夕暮れの後 星達は空に座り
それぞれの音 奏でていた
素直になれと言われなくても 涙はもう
僕の想いを連れて足下で小さな海になった

空は動かない 陽が昇り 降りるだけ
地面は動かない 君が歩くか 歩かないかだけだ

真夜中の歌が叫んだ 僕本当は ひとりが嫌いだ
大嫌いだ 大切を知ってしまった あの日からずっと
ああ 幸せなんて 小さなスプーンで掬(すく)えるくらいで充分なんだ
分け合える人がいるか いないかだけだ

強がる度に罅(ひび)が入る 心はそう まるでガラス細工がみせる 儚い夢
純粋をぶつけあうのが怖いから 僕らは皆
すねたふりをして不透明な世界に住み着いた

重たい自由を 引きずって歩いてた
別れが来る度 空が遠ざかってくように見えた

さよならの 雨が呟いた 開いたままの傘があるんだ
ここにあるんだ 開いたままの 優しさがこの胸にずっと
ああ 僕にはまだ諦めていない 再会がある
約束がある 星屑をベッドにして 眠ってるあの人に
季節のない街にしゃがみ込む男の子
頭を撫でてくれる人がいなかっただけ それだけなのに

星と見つめ合う 寒がりな子供達

真夜中の歌が叫んだ 僕本当は ひとりが嫌いだ
大嫌いだ ひとりぼっちで 生きてゆけてしまうなんてこと
ああ 幸せなんて 小さなスプーンで掬えるくらいで充分なんだ
分け合える人がいるか いないかだけ
真夜中の 歌は叫ぶよ 僕本当は 僕本当は 淋しかった
太陽の眩しさに かき消されても
さあ 旗を振ろうか 肩を組もうか ただ歌おうか
どれでもいいよ 分け合える君がいるか いないかだけだよ

original lyric http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1353376423
 
Blogger Templates