Kamis, 25 Agustus 2011

Futoshi sing Kimigayo at kirin chalenge cup 2011

Hal yang cukup mengagetkan melihat futoshi menyanyikan lagu kebangsaan jepang dalam laga kirin chalenge cup 2011 baru-baru ini.
Dan setelah saya telusuri, adalah hal yang biasa dalam pertandingan olah raga internasional yang melibatkan tim jepang ketika memasuki masa menyanyikan lagu kebangsaan dinyanyikan oleh penyanyi profesional.Selain futoshi dari Aqua Timez, penyanyi lain yang pernah merasakan hal serupa adalah 櫻井和寿 (Sakurai, Kazuhisa) dari Mr.children, Shigeru Matsuzaki, Nishikawa Takakyō dari Tm.Revolution (*semoga gak salah nama).


Stay Gold Indonesia Translation

Aqua Timez - Stay Gold
Lyric by : Futoshi
Translated by : Shirouchan

Sudah berapa banyak airmata yang kau hapus dengan tangan itu?
Sebagai manusia kita terlahir benar-benar lemah
Tidak apa kita memandang sesuatu dengan caranya masing-masing
Karena kita berbeda, tapi bisa sama dengan penyesuaian diri

Aku ingin seseorang melihatku dengan baik dan buruk
Karena aku tidak bisa membuang mimpiku

Seperti burung yang melintasi langit
Seperti angin yang melambaikan bunga
Orang-orang mencintai satu sama lain
Seperti matahari yang terbit dan tenggelam
Seperti ombak yang membentang dan menggulung
Orang-orang akan terus menerus mengulang meneriakkan cinta

Ketika aku telah hanyut dalam pikiranku
Eskrim ditanganku telah benar-benar meleleh
Demi hari esok, aku telah menghancurkan sesuatu disini
Saat aku memandang pecahan piring itu
Aku tidak bisa melakukan satupun hal yang bisa kulakukan saat ini
Karena kesalahanku

Dunia, tidak mengubah kecepatannya
Tapi cahaya dan bayangan yang bergantian mengejar kita

Gunung yang menghalangi jalanku ini
Adalah hasil dari alasan yang telah aku kumpulkan
dan bukanlah kesalahan siapapun
Kita selalu mengatakan "aku ingin menjadi kuat"
tapi tidak mengatakan "aku akan benar-benar menjadi kuat"
Apakah tidak apa kita tetap seperti ini? Tetap seperti ini?

Bertemu dengan bendera yang tergantung dan berkibar
dengan gagahnya oleh tiupan angin
Mengingatkanku akan suatu makna di tempat ini

Katakanlah ketika tangan kita memiliki sebuah ikatan
Maka suatu saat akan datang hari untuk melepasnya
Meski begitu kita tidak belajar dari pengalaman
Seperti matahari yang terbit dan tenggelam
Seperti ombak yang membentang dan menggulung
Orang-orang akan terus menerus mengulang cinta

Sesungguhnya baik bila kau menyanyikan lagumu
Layaknya bendera yang berdiri di atas bukit yang berangin
Aku pun akan tetap melanjutkan laguku
Untuk mengumpulkan kekuatan
Karena akal sehat telah menyembunyikan langit

_________________________________________________

Yappari menerjemahkan lagu bukanlah perkara mudah. Meskipun telah berjuang keras ada banyak hal yang sulit untuk dipahami dan menuangkannya kembali dalam bahasa indonesia. Semoga hasilnya tidak menyimpang karena saya memakai pemahaman saya dala proses penerjemahannya. Beruntung sekali lagu ini tidak banyak menggunakan kata-kata sulit, tapi secara keseluruhan lagu ini rumit dan tetap penuh makna dan perumpamaan.

Kamis, 11 Agustus 2011

Aqua Timez Supporting Member

Beberapa waktu yang lalu, saya menemukan banyak pertanyaan di grup ATIFC tentang siapa suara wanita yang menyanyikan beberapa suara latar (baca : baacking vokal) di beberapa lagu Aqua Timez. Untuk menjawab itu semua, saya akan mencoba menjelaskan sepanjang pengetahuan saya...

Here we go.....

Aqua Timez, sepanjang karier musiknya telah memiliki 2 orang supporting member alias backing vokal yang mengisi lagu-lagu mereka, yang pertama adalah Ebisu (えびすみほ-Ebisu Miho) dan Fujita Mayumi (藤田真由美-ふじた まゆみ)


EBISU 
Nama Panggilan : Ebisu Miho - えびすみほ

Tanggal Lahir : 12 November1978
 
Golongan Darah : A
 
Blog Resmi :  http://ameblo.jp/ebis34/
Ebisu adalah supporting member alias backing vokalnya Aqua Timez yang pertama. Ebisu menemani Aqua Timez dalam karir musiknya sejak semasa indie sampai tahun 2006 termasuk tour keliling Jepang (*sebuah kemungkinan karena Ebisu merilis single pertamanya pada tahun 2006). Alasan Ebisu tidak lagi menjadi backing vokal Aqua Timez mungkin dikarenakan Ebisu kini telah menjadi penyanyi yang bersolo. Berikut adalah lagu-lagu Aqua Timez yang di dukung oleh suara Ebisu : 
1. Toushindai no Love Song「等身大のラブソング  
2. Shabondama Days 「シャボン玉Days  
3. Shiori 「しおり  
4. 「No rain,No rainbow  
5. 「B with U  
 
Sebagai tambahan, Single pertama Ebisu bertajuk 「Senkou Hanabi - 線香花火」 berisi 2 lagu yaitu : Senkou Hanabi (feat Mie) dan friends serta satu instrumental dari lagu senkou hanabi. Nah, lagu yang menjadi single ini, yaitu 「Senkou Hanabi - 線香花火」 ditulis oleh Futoshi dan aransemen musik oleh Daisuke. Ini menunjukkan bahwa Aqua Timez mendukung penuh Ebisu menjadi penyanyi solo. ^^
MAYUMI FUJITA
Nama Panggilan : Mayumiks - まゆみっくす
 
Tanggal Lahir  : 30 Januari (Tahun dirahasiakan sama doi, hehe)

Golongan Darah : O

Blog Resmi : http://ameblo.jp/mayumix-blog/
Mayumi Fujita adalah orang yang mungkin lebih kita kenal karena sering muncul dalam foto dan tour Aqua Timez yang sering kita tonton. Mayumi fujita ikut serta dalam toue evergreen 2008 dan music 4 music tour 2010. Selain itu, dia juga ikut serta dalam live khusus teamAQUA yang dilaksanakan di Tokyo (2010) dan Osaka (2007) yang cuplikannya kemudian dimunculkan dalam PV Honto wa ne.

Kanade ai Indonesia Translation

Aqua Timez - Kanade ai
Translate by : Septry Lee

Di tengah mimpi tanpa akhir, aku menghapus masa depan yang terbatas
Ada seseorang yang tertawa bersama mu, tapi bukan aku
Aku sampai di taman kecil yang ku temukan bersama mu
Hari itu, kita berdua naik ayunan dan dekat dengan langit

Kita adalah teman yang mirip, berlari karena ingin ditangkap
Ketika hampir kehilangan sesuatu, aku sadar bahwa tidak ingin kehilangannya

Jika kau tak mengerti aku, aku pun tak ingin mengerti tentang diri mu
Dengan jari telunjuk yang kaku, perlahan seperti memainkan piano
Kita berdua memainkan masa depan yang tidak diketahui siapa pun

Banyak lelucon dan kata-kata cinta yang tak sempat ku sampaikan
Saat perjalanan pulang matahari tenggelam di barat, kita selalu mampir di toko tua
Kita membeli eskrim yang berbeda rasa dan saling bertukar
Aku ingin rasa yang kau pilih, kau ingin rasa yang ku pilih

Tiap kali berpelukkan, aku menjadi takut berpisah
Untuk lari dari kenyataan yang kering, aku mencium mu

Walaupun aku tidak berharap apa yang akan terjadi berikutnya, angin membuka halaman di mana aku berdiri
Kebahagiaan ku tidak selalu menjadi kebahagiaan mu
Ketika kita bersama, apakah kita terlalu berbeda?

Seandainya perbedaan pun bisa kita cintai, pasti kita bisa bersama
Kau -yang tersipu malu menahan poni mu yang terpotong terlalu pendek dengan tangan kanan mu-
tingkah manis mu itu, apakah aku bisa melupakannya?


Kanade Ai by Aqua Timez on Velonica album
(Translated on 2011年02月08日. Uploaded on 2011年04月02日)
-----------------------------------------------------------------------------
Just kinda a sweet song *I guess* ^_^

Alones Indonesia Translation

Aqua Timez - Alones
Translate by : Septry Lee

Sayap pucat yang patah…
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlalu biru
Jangan lagi tersenyum demi orang lain, tersenyumlah demi diri mu sendiri

Kesepian yang masih bertahan,
Lilin yang menyala di sisi luar,
Tempat lilin yang cantik di pesta yang ramai, di balik semua itu…
Apakah tidak apa-apa jika mengubur ketidaksempurnaan kata-kata dengan sesuatu?
Aku tak mengerti...

Setidaknya dalam mimpi,
seandainya dapat berenang dengan bebas, aku tidak butuh langit semacam ini
Walau aku tak dapat melukiskan semua hal yang terjadi sampai kemarin, aku tetap akan menghadapi hari esok

Sayap pucat yang patah…
Kau hanya sedikit lelah terhadap langit yang terlalu biru
Jangan lagi tersenyum demi orang lain, tersenyumlah demi diri mu sendiri

Perasaan rendah dan kompromi tidak bisa terwujud dengan mudah
Kelopak bunga yang terpantul di cermin saat kita berada di puncak kesadaran
Seperti meremas, mencoba meneriakkan cinta yang ternoda
Sangat menyakitkan

Di dalam waktu yang berputar,
Rasa sakit itu akan mengering menjadi luka
Kau, tanpa menunggu hal itu terjadi…sangat cantik, sangat  cepat berlalu

Doa yang bergetar dalam cahaya matahari seperti  jejak yang bergetar jatuh
Sekarang tak perlu memaksakan diri untuk mencintai orang lain

Terkadang dalam dunia ini saat kita berjalan sambil melihat ke atas, sedikit terlalu silau ya…
Saat kau menunduk seolah kau tenggelam, tanah yang kering menghisap semua air mata mu

Mengapa kita selalu merasa sendirian? Tak apa jika kau tidak memiliki segalanya
Mengapa kita selalu merasa sendirian? Hanya terpaku bukanlah sebuah keberanian

'Alones' by Aqua Timez on Dareka no Chijou E Album
(Bleach Opening 06)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lagu pertama yang mengenalkan saya pada Aqua Timez. Kasian kalo ga diterjemahin, lagu bersejarah ini.
Hahahahaa...
Alasan utama akhirnya terjemahan ini ada yaitu karena di-request oleh teman saya yang tiba-tiba suka pada lagu dan video clip Alones.

Maaf ya, ga bagus terjemahannya. Nanti klo ada waktu saya perbaiki...
*LOL

Musiknya unik banget, lagu paling unik menurut saya... >,<



Senin, 18 Juli 2011

Gravity Ø indonesia translation

Song by : Aqua Timez
lyric by : Futoshi
Translate by : Septry lee

 Aqua Timez - Gravity Ø

Seperti Icarus, kita yang kini hidup telah kehilangan keberanian (yang murni)
Kita hanya melewati hari-hari begitu saja dengan menggenggam pertanyaan

Saat mencari jawabannya, aku menjadi bingung
Jika mengetahui bahwa jawabannya ada di sini
Semua nya akan berubah menjadi warna yang baru

Di balik angin ini pasti ada cahaya, aku percaya itu
Air mata itu suatu saat akan mengering
Walau pun sekarang masih terasa sulit, walau pun sekarang terlihat masih jauh
Walau hanya dengan sedikit senyuman
Kita akan menembus angin, menarik nafas, dan berlari

Tak ada yang perlu ditakuti
Mata mu perlahan-lahan akan terbiasa dengan kegelapan
Hal yang perlu diwaspadai adalah jika mata mu terbiasa dengan cahaya

Jika menjadi apel yang ada di gambar
Tanpa bernafas, selamanya akan tetap merah dan muda

‘Aku tidak akan mencintai siapa pun’
Walau aku telah memutuskan hal seperti itu, tiba-tiba dada ku berdebar
Saat berkata ‘tak perlu khawatir’, aku memeluk hal yang ku khawatirkan dan semuanya berubah menjadi air mata

Di dalam mimpi lelap ku, aku mencoba melukis kembali masa lalu maupun masa depan
Aku takut menerima semua itu, maka aku memejamkan mata ku

Dengan kedua tangan ku, aku tidak bisa memeluk diri mu yang kemarin
Dengan bibir ku, aku tidak bisa mencium diri mu yang esok
Bersama angin aku akan datang, menggenggam tangan mu
Melewati saat ini
Jika di balik cahaya senja, bintang-bintang menangis…
Mari nyanyikan lagu yang lembut bersama-sama
Walau pun dengan suara yang kecil
Tanpa suara pun tak apa
Kau dan aku terhubung melalui lagu


'Gravity Ø' by Aqua Timez on Gravity Ø Single Album
(OST STAR DRIVER 輝きのタクト)

----------------------------------------------------------------------------------
(maaf, banyak perubahan terjemahan dari lirik aslinya)

Baru sadar, lagu dari single Gravity Ø blom ada yang diterjemahin. Awal nya mw nerjemahin 月のカーテン tapi lebih tertarik dengan ポケットの中の宇宙. Tapi karena bahasa nya rada susah, jadi akhirnya nerjemahin Gravity Ø.
+_+


Pas denger bagian yang >> 追い風にのっ て あなたの手をとって (Bersama angin aku akan datang, menggenggam tangan mu), entah kenapa yang terbayang Futoshi-niitan naek awan Kinton yang di film Dragon Ball


Icarus itu nama seorang dewa dalam mitologi Yunani, yang terbang menuju ke matahari.
Ga ngerti kenapa bawa2 Icarus segala -__-

Kamis, 07 Juli 2011

Natsu no kakera Indonesia Translation

Natsu no kakera, song by: Aqua Timez

20 Februari 2010 :
Diterjemahkan dengan sangat bebas, sebebas-bebasnya oleh Septry Lee.
Pas pertama kali dengerin lagu ini,  langsung suka. Trus penasaran sama arti lagu ini, akhirnya cari liriknya dan coba terjemahkan. Tapi kenapa hasilnya jadi begini ya? *Bukannya jadi ngerti arti lagunya, tapi malah jadi bingung..sebenernya ini lagu tentang apa sih?* Sepertinya saya merusak makna indah yang sebenarnya terdapat di lagu ini. Masih sangat amatir parah! Kacau banget dah!  Berharap ada yang mw menerjemahkan lagu ini dengan lebih baik lagi.

>,<

14 Agustus 2010 :
Baru saya edit tanggal 14 Agustus 2010. Klo yang sebelumnya, saya lebih banyak ngelirk terjemahan Inggrisnya...sekarang saya berpusing-pusing ria dengan hanya melihat teks bahasa Jepangnya. Tapi, mantap lah! Jadi lebih ngerti jalan cerita dan maksud lagu ini . Klo di terjemahan sebelumnya, terasa banget anehnya pas di bagian setelah Reff pertama. Well, cekidoT!! 


Song by : Aqua Timez
Lyric by : Futoshi
Translate by : Septry Lee

Potongan manis kerinduan musim panas masih tersisa di dalam hatiku yang belum dewasa.
Saat itu, semua impian terpancar di mata.
Saat aku ingin terbang ke langit, aku memejamkan mataku.
Entah sejak kapan, aku lupa bagaimana caranya terbang ke langit.
Aku menjadi sangat ahli dalam berbohong dan beralasan.
Kunci dari impianku berada jauh di dalam hatiku.

Aku berpikir hal apa yang telah hilang dan apa yang ada di genggamanku.
Walaupun itu bukanlah suatu hal yang tidak menyenangkan, tapi entah mengapa aku mengeluh.

Saat berada di masa lalu, kita berada di bawah langit musim panas itu, semua hal terlihat gemerlap.
Lagi, ada sebuah nyanyian yang tak terdengar yang diliputi cahaya.

Kita membaca novel dari akhir cerita melaju ke awal cerita.
Ada orang yang bertemu dengan orang lain untuk menyingkap alasan kesedihannya.
Mereka terjatuh di kedalaman cinta, keduanya tidak tahu tentang masa depan.
Tanpa berpikir, menggambar grafiti cinta yang terbatas.
Tanpa menyadari bahwa tembok itu adalah jalan buntu.

Pembatas buku berwarna merah pudar tetap terselip begitu saja.
Memeluk kebahagiaan yang ada dan harapan akan hari esok, kita memejamkan mata dan tertidur lelap.

Ketika kita berada di masa lalu kita menjadikan janji kita yang usang sebagai harta yang berharga.
Lagi, ada sebuah cahaya redup yang disebut keabadian.

Ketika kita berada di masa lalu, dengan sepeda berkarat kita mendaki tanjakan itu.
Bunga bermekaran, angin berhembus, matahari pun menerangi dunia tak berubah seperti saat itu.
Masa muda…sekarang pun masih tetap berlanjut dengan tenang di bawah langit musim gugur yang sangat cerah.


Entah berapa kali terjemahan lagu ini saya revisi, ga pernah puas kalo liat terjemahannya
Opening and ending by : septry lee

Rabu, 06 Juli 2011

First Gathering AquaFanz

Nyeh.. Akhirnya yang ditunggu2 datang juga




FIRST GATHERING

Pertama tama, Nyampe jam 10 bersama Tyas dan Mega,adiknya Tyas. Ketemulah sama Fitria Amanda dan rombongannya. Lalu selanjutnya ketemu sama Iksan. Kami pun jalan menuju Pusat Studi Jepang UI. Tapi setelah sampai disana, tau2nya malah nyasar. Saya,Tyas dan Mega kepisah dengan Rombongan Fitria dan Iksan. Selanjutnya kami mampir dulu ngeliatin aksi panggung salah satu band audisi.  Tapi akhirnya kami semua bisa ngumpul. Saya berniat jemput si Reno di dpn pintu masuk tapi nyatanya dia udah nyampe depan panggung -_- .



Spanduk J-FANS UNITED, paling bawah kiri  no 2 logo ATIFC

Yup ! Setelah semuanya ngumpul, pergilah kami kedalam PSJ. Sayang masih pada mencar2. Saat2 santai ketemulah dengan salah satu orang penting di Grup yaitu Setsu aka Fahmi Ahmad. Hanya Tyas dan Mega yang masih anteng2nya duduk manis di tempat ngumpul (maaf ga difoto). Sementara saya keliling UI buat jemput2in para AquaFanz yang pada nyasar (dan akhirnya ga ketemu).



Setelah semuanya ngumpul lah si Setsu pergi :ngakak .Tapi sebelumnya juga sempet ngobrol2 dan tanya2 karena Setsu membawa 3 CD Aqua Timez yaitu GRAVITY Ø, The Best of Aqua Timez dan Carpe Diem. Ya udah dimulai saja acaranya tanpa dia. Pertama perkenalan dulu. Setelah perkenalan, kami ngobrol2 juga. Tapi akhirnya ya kami memutuskan untuk jalan2 bareng keliling di GJUI. (Info ga penting : Selama di PSJ, Reno selalu jadi sasaran sindiran saya mentang2 dia baru 17 tahun :p *Gomen ne,Reno ) .


Nah pertama kita sempet liat beberapa aksi lomba cosplay. Cosplaynya menarik2 dan lucu2. Kami juga sempet ngeliat spanduk J-Fans United dimana di spanduk tersebut ada logonya ATIFC \^0^/ . (Foto ini boleh nyolong :D ) 


Dari liat aksi para cosplayer, pada niat mengunjungi Obake sayang Obakenya belum dibuka. Sambil menunggu Obake, Kita sempet ngerusuh kasih pesan berantai dari Para AquaFanz di papan kesan dan pesan mengenai Gelar Jepang UI 2011. Selanjutnya kami sempat menulis permohonan di Tanabata. Hampir sebagian besar peserta gath AquaFanz berharap Aqua Timez bisa datang ke Indonesia (ketauan deh).


Tiba2 ketemulah dengan salah satu AquaFanz yang datangnya super ngaret.. Kami istirahat dulu ke kantin PSJ tapi baru sebentar udah diusir (:hammer) ama panitianya gara2 mau dipake buat peserta Omikoshi. Ya sudahlah keluar dari PSJ, Kita foto2 dulu deh. Niatnya sih mau foto2 bareng cosplayer tapi gagal terus ! Ya udah setelah foto2 eh ketemulah ama si Setsu dan dipaksain untuk foto bareng. Setelah foto2 bareng. Kami pun mutusin untuk pulang. Niatnya sih mau nyampe jam 9-an karena mau liat hanabi dan bon odori, tapi ga jadi deh karena insiden yang dialami oleh salah satu AquaFanz (:ngakak)


N.B : Yang dateng ke Gath kemaren cuman 13 orang doang lho ^^ .Beberapa sih ada yg dateng ke GJUI tapi ga ikut gathering ATIFC. Hehe.. Walaupun cuman 13 orang yg dateng, Overall seru deh ini Gath.




 


 


Anyway, saya kasih beberapa komentar/ pengakuan AquaFanz yang ikut gathering ini


nanaD
sejujurnya kalo ditanya acara gatheringnya seru apa nggak sih boleh bilang "Biasa aja" karena
1.Pada nyasar
2.Banyakan pindah2 tempat
3.Pada kepisah
4.Yang dateng dikit !!
5.Pada ngaret
Tapi ngobrol2 ama kalian bener2 seru kok.. Thanks banget buat yg dah dateng tadi ya. Walaupun tadi kita ngerusuh ngasih sundulan berantai di kesan dan pesan buat GJUI.hahaha .
(Saya tarik omongan saya yg biasa aja. Gath ini memang SERU à baru nyadar belakangan)”


Iksan
“Setelah Gathering, bawaannya kangen mulu ama anak2 AquaFanz yg tadi ikut gathering.  à ampe kebawa mimpi”

Al Linda
“saking riwehnya mw ksana kmari susah jd g ktemu aquafanz.. mana lupa jdwal2 gath'a lg.. Uhhuhhu.. gomen.. T_T”

Fitria Amanda
Gath kemaren seru. Bisa menggila bareng walau banyak nyasarnya. Satu hal yg harus diinget pas dateng ke GJUI tahun berapapun: rame dan harga semua barang dan makanannya gak kira2 mahalnya. So bagi yg tahun ini gak ikut, jangan berkecil hati, karena tahun depan, tiga tahun atau bahkan sepuluh tahun lagi pasti masih bisa ikutan karena setiap tahun selalu diadakan! Makasih byk buat yg dateng, gak ada kalian gak bakalan bisa menggila barengan

Tyas
gokil~
gath perdana yg seru
walau pegel n panas n bingung,,

Reno
“Pengakuan saya : gx da yg perlu d akui”

Rabu, 29 Juni 2011

Tsuki no Curtain Indonesia Translation

Lagu ini adalah proyek terjemahan saya yang paling lama selesainya, meskipun saya sempat ragu dapat menyelesaikannya tapi pada akhirnya terjemahan lagu ini selesai tepat pada waktunya (*hehe). Setiap kali saya mencoba untuk melanjutkannya saya selalu terbentur dalam hal memahami kalimat dan saya stuck disitu. Tapi setiap kali saya berhenti, saya juga entah darimana menemukan pencerahan tentang lagu ini. Untuk itu, saya persembahkan dengan bangga terjemahan Tsuki no Curtain.....

Jya, here we go.......

Song by : Aqua Timez
Lyric : 太志
Translate by  : Shirou chan


Sedikit lagi...aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Hanya itu yang tidak pernah bisa kuungkapkan

Ketika aku berjalan sambil mengadah ke bulan
yang cahayanya menyejukkan seperti LEMON
Aku merasakan limpahan rasa sakit yang pedih
Bukan disebabkan oleh siapapun
Tapi berkat seseorang sekarang aku berada disini
dan mampu berenang melewati sungai yang panjang

Bukan hanya karena aku telah melewati hari-hari
yang telah digariskan TUHAN dengan kehendaknya
ataupun karena usaha dan apa yang telah kulakukan
Tapi karena aku takut pada kata "selamat tinggal"

Sedikit lagi...aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Meski kata-kata itu telah hilang bersama angin
Tapi tangan ini suatu hari kau akan menggenggamnya
dan kehangatan tangan itu akan menimbulkan keberanianku
Untuk meraih cahaya dan hari esok

Ketika aku berjalan sambil tertunduk lesu dibawah bulan
Yang cahayanya dingin seperti LEMON
Kenangan masa kecilku lenyap seketika
Meskipun sewaktu kecil "BYE-BYE" berarti "sampai jumpa besok"
Aku tetap berharap kau tidak pindah sekolah

Karena aku mengetahui tentang musim kelabu
Bagaimanapun birunya langit saat itu
Aku tidak mampu tertawa ataupun menangis

Sedikit lagi...Seandainya aku bisa menjadi sedikit lebih kuat
Apakah aku bisa menghadapi kesakitan tanpa rasa takut?
Supaya kita bisa menyembunyikan air mata
Kita diajarkan untuk hanya mengingat bahwa kita kuat
Sementara kita telah membuang makna yang ada dalam kekuatan itu

Sedikit lagi...aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Meskipun mengungkapkannya dengan kata-kata sungguh sederhana
Tangan ini yang hari itu telah kau genggam
Dengan kehangatan tangan itu telah menimbulkan keberanian
Untuk bisa meraih cahaya dan hari esok

Sedikit lagi...Aku ingin kau ada disisiku sedikit lebih lama
Hanya itu yang tidak pernah bisa kuungkapkan


_________________________________________________

tambahan, sepertinya  ada beberapa kata yang terjemahannya sedikit kurang bisa dimengerti, saya malah lebih setuju dengan terjemahannya Septry Lee untuk lyric ini 
"Bukan hanya melewatkan dengan begitu saja hari-hari yang telah ditetapkan Tuhan
Walaupun aku telah berusaha, namun aku tetap saja takut mengatakan ‘selamat tinggal’
 Arigatou lee-chan
^_^

Minggu, 12 Juni 2011

Saigo Made Indonesia Translation

Di hari yang sangat cocok untuk ber-hibernasi ini, gw dengan sangat lancangnya menerjemahkan lagu yang 'sangat memohon untuk diterjemahkan' sejak gw mulai UAS minggu kemaren ini. Hasilnya...*nante!* sama skali ga bagus. Dengan pasrah gw upload hasil pengrusakan lirik ini di note.
=P

Saigo made
translated by : Septry Lee

Saat aku tak dapat mengungkapkan dengan kata-kata,
Saat aku tak dapat melukiskannya, saat ada keraguan…
Saat melalui semua itu, ada keteguhan hati.
Kau selalu ada saat senang maupun sedih.
Kau berkata “Air mata hanya baik di saat akhir saja” sambil menahannya.

Agar tangan ini tidak melupakan satu per satu apa yang telah kau berikan,
Suatu saat aku ingin mengulang hal yang sama seperti ini untuk seseorang.
Sampai dapat melalui jalan yang tanpa kegembiraan dan kesenangan ini.

Menang itu apa?
Kalah itu apa?
Kebenaran itu apa?
Kesalahan itu apa?
Kemampuan itu apa?
Di saat seperti itu, kau selalu hadir dalam penderitaan yang sama.
Sambil tertawa kau berkata “kau memang dirimu”

Kau membawaku, seperti angin yang mengalir dan menenangkan.
Walaupun aku dapat mengatakan hal seperti itu, sesungguhnya aku sangat takut dan ingin lari.
Terbungkus lalu menjadi kekuatan baru dan menerangi jalan.

Aku tak dapat melakukan lebih dari ini.
Walaupun aku telah berlatih, kaki ku tetap gemetar.

Kita telah melalui jalan yang kejam dan menyedihkan ini.
Sebenarnya aku sangat takut dan ingin lari.
Tapi bahkan dalam keadaan yang berat seperti itu, aku selalu merasakan kehadiranmu.

Sampai akhir dari akhir!


Senangnya kalo ada orang yang pantas untuk dihadiahi lagu ini to omou kedo... (si----------------gh)
 
Blogger Templates