Hari ini dua. Berhubung saya udah lama ga update, dan lagi laper, mari dilahap omelettenya. Oiya, Lyricnya bahkan belum ada di blog ini *:p
Aqua Timez - Omelette
Translated by : Septry lee
‘Selamat pagi, sayang’ aku menyapamu yang sedang membuat omlet untukku
‘Selamat pagi’ jawabmu sambil tertawa melihat rambutku yang berantakan
Di sudut parkiran, bunga dandelion bermekaran
Kenyataan selalu saja menangis sambil tertawa
Aku bahkan tak pernah sekalipun bisa mengatakan ‘aku menyukaimu’
Tapi dengan hanya bergandeng tangan, aku telah merasa kita bisa menyatu
Kau sering memberitahuku nama rasi bintang
Aku menghubungkan bintang-bintang dan mengucapkan ‘selamat tidur, sayang’ di pipimu
Di sudut parkiran, bunga dandelion bermekaran
Kenyataan menangis di tempat yang tak terlihat olehku
Meluncur turun dari bulan sabit
Orang-orang bermimpi apa?
Seperti sayap tipis tertiup angin, yang entah akan jatuh dimana
Aku bahkan tak pernah sekalipun bisa mengatakan ‘aku menyukaimu’
Tapi dengan hanya bergandeng tangan, aku telah merasa kita bisa menyatu
Aku suka dirimu yang mencubit lembut tanganku seperti anak kecil
Dengan hanya bergandeng tangan, aku telah merasa kita bisa menyatu
‘Senyum itu menular’ katamu
Tapi aku harus mengucapkan ‘selamat tinggal, sayang’ padamu yang selalu memberiku senyuman
--------------------------------------------
Omelette, a song by Aqua Timez on Elf no Namida Album
S
E
P
T
R
Y
で
す
Ahahah!
Jenis musiknya entah kenapa bikin inget HoneyBeat :D
Ohayou, September…
オムレツ焼いてくれている君に おはようbaby
ボサボサの髪の僕を笑いながら君も おはよう
駐車場の隅で タンポポが咲いていた
真実はいつも笑いながら泣いていた
君が好きって言葉さえ一度も言えなかったけど
手を繋ぐだけで僕らひとつになれた気がした
星座の名前をいくつも教わったね
星と星を繋ぐ君の頬に おやすみbaby
駐車場の隅で タンポポが咲いていた
真実は僕の見えぬとこで泣いていた
三日月を滑り降りて 人は何色の夢を見る
綿毛のように風に乗って どの街に舞い降りる
君が好きって言葉さえ一度も言えなかったけど
手を繋ぐだけで僕らひとつになれた気がした
僕の腕を優しくつねる 子どもみたいな君が好きだった
手を繋ぐだけで僕らひとつになれた気がしていた
「笑顔は伝染するんだよ」と言った
いつも笑ってくれていた君に さよならbaby
Selasa, 11 Oktober 2016
Hinayume Indonesia translation
Hallo semua, kembali bersama saya Mr. Roadrunner. Yes, karena saya suka lari-larian di jalan alias posting nya asal teringat aja. Hahahaha. Kali ini saya mau posting karena beberapa hari yang lalu sy mendapat pesan dari yang empunya transletan ini. Yup, madam Lee Lee (baca : Madam lili).
Yak, ini dia yang ditunggu-tunggu, Hinayume edisi bahasa Indonesia :
Aqua Timez - Hinayume
Translated by : Septry Lee
Hari-hari kehidupan ini apa?
Arti kehidupan ini apa?
Jika kau tak mengerti, mari bersamaku
Kita adalah sahabat selamanya
Seribu tahun yang lalu, kemarin, maupun esok
Sesuatu yang tak pernah cukup itu mungkin adalah cinta
Sesuatu yang tak pernah cukup itu pastilah bukan berlian
Hatimu yang hanya satu itu, berapa banyak kunci yang kau pasang untuk menutupnya?
Jangan sembunyikan perasaanmu yang sesungguhnya
Hei, jangan hilangkan perasaan itu
Tak apa jika kau bersandar sejenak
Karena kau sudah berjalan sampai ke sini dengan kedua kaki itu
Bukan berarti tidak menyelesaikan perjalanan ini
Jangan terpaku pada kemarin atau esok
Dan genggamlah tanganku
Semakin kita berusaha dan semakin kita berani
Suatu saat nanti pasti kita akan menjadi sosok yang kuat
Mungkin di planet ini, di bumi ini, di dunia ini tidak ada kepastian
Perpisahan, bahkan takdir sekalipun
Siapa pun harus tetap menatap ke depan dan tetap berjalan walau hujan ataupun cerah
Itulah yang disebut perjalanan hidup
Setiap orang punya satu tujuan hidup
Tapi hidup ini bukan hanya mengejar tujuan itu saja
Seandainya kita bisa bersama di persinggahan yang indah ini
Karena kita berada di tempat yang sama
Bukan seperti hujan yang turun dari langit
Tapi seperti mata air yang meluap
Perasaan itu terus berada di sini dan meluas
Tanpa bisa menukar air mata atau senyuman
Dua manusia bersama
Tak apa jika kau bersandar sejenak
Karena kau sudah berjalan sampai ke sini dengan kedua kaki itu
Bukan berarti tidak akan menyelesaikan perjalanan ini
Jangan terpaku pada kemarin atau esok
Dan genggamlah tanganku
Ku mohon, genggamlah tanganku
---------------------------------------------------------------------------------------------------
It was a bad idea to cut the song in the middle of chorus.
Awalnya suka sama versi PV nya. Ada suara Futo live mixed suara deburan ombak, plus bisa liat absurdnya Futo duduk nyanyi di pinggir pantai. Tapi pas nyanyi bagian chorus terakhir kalo ngikutin versi PV itu rasanya...kayak lagi asyik sampo’an terus tiba-tiba terjadi kekeringan ga ada air sama sekali buat bilas sampo di kepala. Nyesek.
Kenapa live sound nya ga dari awal chorus? Ambil satu chorus dinyanyiin live biar puas.
(太志 : 文句を言ったのかい?! )
Kata Tasshi, Futo curang karena lagu ini emang cuma bias dinyanyiin oleh Futo.
Kebayang kalau OKP yang nyanyi, fans bakal mual pas denger bagian ‘onegai, boku no te o nigitte ite’
XDD~
Komposisinya unik. Bisa bikin sedih, senyum, terharu, ceria…perasaan berbeda tiap denger lagu ini. Kece lah pokoknya! Terjemahannya banyak yang di-alias-kan, biar absurd dikit. *bilang aja kehabisan diksi, ga ngerti maknanya, males mikir. tapi ini mikirnya udah lama koq* :p
寄りかかってもいいんだから~
S
E
P
T
R
Y
で
す
生きてきた日々ってのが何かを
生きてゆく意味ってのが何かを
わかんなくなったら さぁ輪になろう
僕らはずっと友達だよ
千年前も昨日も明日も
少し足りなかったのは愛かも
少し足りなかったのはダイアモンドじゃないんだもんなぁ
たった 一つの心に
いくつのカギをかけてきたの
ほんとの気持ちをか 隠そうとしないで
ねぇ 失くそうとしないで
寄りかかってもいいんだよ
その二本の足で ここまで歩いてきたんだから
いい加減に生きてきたわけじゃないんだ
昨日に明日にしがみつかないで
僕の手を握っていて
汗をかいた分 恥をかいた分
いつかきっと強くなれるはず
多分この宇宙この地球この世界に
絶対などはなく
別れさえも定めだけど
誰も彼もやがて前を向いて
雨と晴れを縫って歩く
それを道と呼ぶ
一人ひとつのゴールさ
ただそこに向かうのではなく
素敵な寄り道を共にできたらいいな
巡り会えたのだから
空から降ってくる雨のような想いではなく
こみ上げてくる泉のような
想いがちゃんとここにある
その広がりを 笑顔に涙に置き換えられずに
人と人はキスをする
寄りかかってもいいんだよ
その二本の足で ここまで歩いてきたんだから
いい加減に生きてきたわけじゃないんだ
昨日に明日にしがみつかないで
おねがい僕の手を握っていて
Yak, ini dia yang ditunggu-tunggu, Hinayume edisi bahasa Indonesia :
Aqua Timez - Hinayume
Translated by : Septry Lee
Hari-hari kehidupan ini apa?
Arti kehidupan ini apa?
Jika kau tak mengerti, mari bersamaku
Kita adalah sahabat selamanya
Seribu tahun yang lalu, kemarin, maupun esok
Sesuatu yang tak pernah cukup itu mungkin adalah cinta
Sesuatu yang tak pernah cukup itu pastilah bukan berlian
Hatimu yang hanya satu itu, berapa banyak kunci yang kau pasang untuk menutupnya?
Jangan sembunyikan perasaanmu yang sesungguhnya
Hei, jangan hilangkan perasaan itu
Tak apa jika kau bersandar sejenak
Karena kau sudah berjalan sampai ke sini dengan kedua kaki itu
Bukan berarti tidak menyelesaikan perjalanan ini
Jangan terpaku pada kemarin atau esok
Dan genggamlah tanganku
Semakin kita berusaha dan semakin kita berani
Suatu saat nanti pasti kita akan menjadi sosok yang kuat
Mungkin di planet ini, di bumi ini, di dunia ini tidak ada kepastian
Perpisahan, bahkan takdir sekalipun
Siapa pun harus tetap menatap ke depan dan tetap berjalan walau hujan ataupun cerah
Itulah yang disebut perjalanan hidup
Setiap orang punya satu tujuan hidup
Tapi hidup ini bukan hanya mengejar tujuan itu saja
Seandainya kita bisa bersama di persinggahan yang indah ini
Karena kita berada di tempat yang sama
Bukan seperti hujan yang turun dari langit
Tapi seperti mata air yang meluap
Perasaan itu terus berada di sini dan meluas
Tanpa bisa menukar air mata atau senyuman
Dua manusia bersama
Tak apa jika kau bersandar sejenak
Karena kau sudah berjalan sampai ke sini dengan kedua kaki itu
Bukan berarti tidak akan menyelesaikan perjalanan ini
Jangan terpaku pada kemarin atau esok
Dan genggamlah tanganku
Ku mohon, genggamlah tanganku
---------------------------------------------------------------------------------------------------
It was a bad idea to cut the song in the middle of chorus.
Awalnya suka sama versi PV nya. Ada suara Futo live mixed suara deburan ombak, plus bisa liat absurdnya Futo duduk nyanyi di pinggir pantai. Tapi pas nyanyi bagian chorus terakhir kalo ngikutin versi PV itu rasanya...kayak lagi asyik sampo’an terus tiba-tiba terjadi kekeringan ga ada air sama sekali buat bilas sampo di kepala. Nyesek.
Kenapa live sound nya ga dari awal chorus? Ambil satu chorus dinyanyiin live biar puas.
(太志 : 文句を言ったのかい?! )
Kata Tasshi, Futo curang karena lagu ini emang cuma bias dinyanyiin oleh Futo.
Kebayang kalau OKP yang nyanyi, fans bakal mual pas denger bagian ‘onegai, boku no te o nigitte ite’
XDD~
Komposisinya unik. Bisa bikin sedih, senyum, terharu, ceria…perasaan berbeda tiap denger lagu ini. Kece lah pokoknya! Terjemahannya banyak yang di-alias-kan, biar absurd dikit. *bilang aja kehabisan diksi, ga ngerti maknanya, males mikir. tapi ini mikirnya udah lama koq* :p
寄りかかってもいいんだから~
S
E
P
T
R
Y
で
す
生きてきた日々ってのが何かを
生きてゆく意味ってのが何かを
わかんなくなったら さぁ輪になろう
僕らはずっと友達だよ
千年前も昨日も明日も
少し足りなかったのは愛かも
少し足りなかったのはダイアモンドじゃないんだもんなぁ
たった 一つの心に
いくつのカギをかけてきたの
ほんとの気持ちをか 隠そうとしないで
ねぇ 失くそうとしないで
寄りかかってもいいんだよ
その二本の足で ここまで歩いてきたんだから
いい加減に生きてきたわけじゃないんだ
昨日に明日にしがみつかないで
僕の手を握っていて
汗をかいた分 恥をかいた分
いつかきっと強くなれるはず
多分この宇宙この地球この世界に
絶対などはなく
別れさえも定めだけど
誰も彼もやがて前を向いて
雨と晴れを縫って歩く
それを道と呼ぶ
一人ひとつのゴールさ
ただそこに向かうのではなく
素敵な寄り道を共にできたらいいな
巡り会えたのだから
空から降ってくる雨のような想いではなく
こみ上げてくる泉のような
想いがちゃんとここにある
その広がりを 笑顔に涙に置き換えられずに
人と人はキスをする
寄りかかってもいいんだよ
その二本の足で ここまで歩いてきたんだから
いい加減に生きてきたわけじゃないんだ
昨日に明日にしがみつかないで
おねがい僕の手を握っていて
Senin, 26 September 2016
Sakura Michi Indonesia Translate
Hallo para penggemar Lee Chan (*lee channers :v) di seluruh tanah air, hari ini saya tampilkan kembali salah satu terjemahan hasil keringat beliau untuk kalian semua. Well, sebenarnya lagu ini juga termasuk lagu paporit saya jadi lagu ini yang dipilih hari ini untuk diposting dari sekian banyak terjemahan yang ada di page official lee chan.
selamat menikmati....!!!!
Aqua Timez - Sakura Michi Indonesia
Mekarnya bunga Sakura, bukan itu yang membuat ku bahagia
Tapi bisa saling menyapa ‘Musim semi telah datang lagi ya’, itu yang membuat ku bahagia
Hei, mau kah kau terus berjalan di sampingku?
Seandainya aku bisa menyentuh hatimu, mungkin aku tak perlu kata-kata
Seandainya aku bisa menyentuh hatimu, mungkin aku pun tak perlu melodi
Aku memikirkan kata-kata yang sulit dan melodi yang rumit
Tapi pada akhirnya, perasaan yang ingin ku sampaikan padamu selalu saja sederhana
Bagiku...
Mekarnya bunga Sakura, bukan itu yang membuat ku bahagia
Tapi bisa saling menyapa ‘Musim semi telah datang lagi ya’, itu yang membuat ku bahagia
Hei, mau kah kau terus berjalan di sampingku?
Jika kau mencari kesalahan orang, maka kau akan menemukan kesalahannya
Dunia ini sesederhana dan sejelas itu
Jika kau mencari kebaikan orang, maka kau akan menemukan kebaikannya
Dunia ini memang sesederhana dan sejelas itu
Aku telah memutuskan akan terus menyelimutimu dengan semangat ini
Sementara aku merasa malu, matahari yang terang mulai tenggelam
Aku tak bisa menunda ini
Selain bulan dan bintang, semua manusia adalah cahaya yang bersinar
Ada malam ketika tidur menjadi hal yang disayangkan
Aku menyukaimu sampai ujung kuku jarimu yang kecil itu
Dan saat...
Aku terlihat layu, hujani aku dengan ciuman
Dengan begitu mungkin langitku akan kembali biru
Mekarnya bunga Sakura, bukan itu yang membuat ku bahagia
Tapi bisa saling menyapa ‘Musim semi telah datang lagi ya’, itu yang membuat ku bahagia
Hei, mau kah kau terus berjalan di sampingku?
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Honyaku ohisashiburi~
Tumben banget ini pola kalimatnya simpel.
Kata-katanya agak...gimana yah, manis sih tapi agak futoshi-rashikunai. Sok kenal banget sama futo-nii XD
Diakui sebagai love song, setelah Toushindai no Love Song.
Dan futo-nii sempat berpikir untuk terus menulis love song. Ini muri sih. LoL
Lagunya kayak kapas gula-gula yang warna pink itu. Ringan, manis, tapi pink... Ha-Ha-Ha
Nunggu lagu keduanya bulan depan. Tanoshimi!
S
E
P
T
R
Y
で
す
Jumat, 23 September 2016
Aqua Timez Unrelease Song
Berdasarkan Penelusuran tim kreatif blog ini (alias saya sendiri) kali ini akan saya bagikan informasi langka. Dahulu kala, Aqua Timez sempat meluncurkan trial untuk mendengarkan beberapa lagu di situs resmi mereka, yang sampai saat ini belum dirilis secara resmi. Sayangnya itu terjadi di era amatir saat mereka masih memakai nama Aqua Times. Beberapa diantaranya kita pasti sudah pernah mendengarkan. Kemungkinan lagu-lagu tersebut akan dirilis dimasa mendatang. Siapa tahu?
^_^
Berikut ini list lagu-lagu Aqua Timez yang belum pernah dirilis secara resmi :
- 探し物はなんですか? - Sagashi mono wa nandesuka?
Lagu ini pernah ditampilkan sekali dalam "The FANtastic tour 2010" - ツヨクアレ - Tsuyoku are
- だいじょうぶ - Daijoubu
Seperti yang kita tahu, lagu ini sempat diserahkan ke SMAP dan sempat juga dirilis dalam single digital mereka "Itsumo Issho". Dan lagu ini juga sudah ditampilkan langsung oleh Aqua Timez tanggal 31 Agustus 2012 dalam "Bokura no Ongaku" - 挑戦者 - Chousensha
- ヴァーチャル・ミラーボール - Virtual Mirror Ball
Lagu ini juga sudah ditampilkan secara live ditahun 2004 - 大きな木の下で - Ooki na Ki no Shita de
Khusus lagu ini, sebenarnya sudah sangat familiar dengan kita. Ini adalah judul awal dari lagu Garnet yang direkam ulang kemudian dimasukkan ke album "Dareka no Chijou e" - 歌い去りし花
Kasus yang sama. For your info, lagu ini dahulunya berjudul 大幅 (oohaba) yang diremake dan dirilis ulang menjadi "utai sarishi hana"
Yohohohohoho
Source : Wikipedia
Pic from Aqua timez official FB
Saigo Made II Indonesia Translation
Setelah sekian lama vakum, kali ini saya akan menampilkan kembali terjemahan artis translator kita satu-satunya septry lee. Terima kasih banyak kepada Septry Lee yang sudah mencintai secara buta-butaan Aqua Timez sehingga menelurkan banyak sekali terjemahan yang membuka mata kita tentang lagu-lagu Aqua Timez.
Sekedar info, as we know ya semuanya.. Lagu ini dijadikan ending theme untuk serial anime GINTAMA tahun 2015 dari bulan Juli sampai September.
Aqua Timez - Saigo Made II Indonesia translation
Karena kita manusia
Karena kita kesepian
Karena ketidakberdayaan kita
Karena kebodohan kita
Kepada bintang maupun bulan,
Kita telah menyerahkan impian kita kepada hal semacam itu
Tapi apakah seperti itu sungguh tidak apa-apa?
Jangan meminta pada Tuhan,
untuk hal yang mungkin bisa diwujudkan dengan kekuatanmu sendiri
Meneteskan keringat, meneteskan air mata
Cobalah terus berlari sampai kau pikir kau tak mampu lagi
Kenapa tidak mencoba hidup sekuat tenaga,
sampai semua terasa memalukan
Walaupun menjadi tertawaan,
seharusnya kita menjadi diri kita sendiri, yang selalu berjuang melakukan yang terbaik
Ketika orang lain bersenang-senang mempermainkanmu,
Kau, dalam kesendirian, mengubah derita menjadi angin yang mendorongmu maju
Saat itu kita bisa terhubung oleh kesepian
Kau dan aku...
Berada di sisi seseorang,
Bukanlah sebuah ikatan
Tak terpisah dari seseorang,
Bukanlah sebuah ikatan
Jangan meminta pada Tuhan,
untuk hal yang mungkin bisa diwujudkan dengan kekuatanmu sendiri
Meneteskan keringat, meneteskan air mata
Cobalah terus berlari sampai kau pikir kau tak mampu lagi
Semuanya belum berakhir!
Tidak terjatuh bukanlah tujuan kita!
Kau belum berakhir!
Walaupun ada yang menertawakanmu, jangan menyerah!
Belum saatnya untuk mengucapkan doa!
Manusia tidak selemah itu!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
深いな~
Kebanyakan baca buku filsafat mungkin Futoshi. Nantonaku, ada kemiripan dengan lagu Saigo Made. Alasan suka angka romawi II sepertinya memang hanya alasan.
Suka bagian terakhir, di PV pun emosinya dapet banget Futoshi.
Note : credit picture to http://umarsyarif1996.mywapblog.com/download-mp3-music-gintama-2015-ending-2.xhtml
Sekedar info, as we know ya semuanya.. Lagu ini dijadikan ending theme untuk serial anime GINTAMA tahun 2015 dari bulan Juli sampai September.
Aqua Timez - Saigo Made II Indonesia translation
Karena kita manusia
Karena kita kesepian
Karena ketidakberdayaan kita
Karena kebodohan kita
Kepada bintang maupun bulan,
Kita telah menyerahkan impian kita kepada hal semacam itu
Tapi apakah seperti itu sungguh tidak apa-apa?
Jangan meminta pada Tuhan,
untuk hal yang mungkin bisa diwujudkan dengan kekuatanmu sendiri
Meneteskan keringat, meneteskan air mata
Cobalah terus berlari sampai kau pikir kau tak mampu lagi
Kenapa tidak mencoba hidup sekuat tenaga,
sampai semua terasa memalukan
Walaupun menjadi tertawaan,
seharusnya kita menjadi diri kita sendiri, yang selalu berjuang melakukan yang terbaik
Ketika orang lain bersenang-senang mempermainkanmu,
Kau, dalam kesendirian, mengubah derita menjadi angin yang mendorongmu maju
Saat itu kita bisa terhubung oleh kesepian
Kau dan aku...
Berada di sisi seseorang,
Bukanlah sebuah ikatan
Tak terpisah dari seseorang,
Bukanlah sebuah ikatan
Jangan meminta pada Tuhan,
untuk hal yang mungkin bisa diwujudkan dengan kekuatanmu sendiri
Meneteskan keringat, meneteskan air mata
Cobalah terus berlari sampai kau pikir kau tak mampu lagi
Semuanya belum berakhir!
Tidak terjatuh bukanlah tujuan kita!
Kau belum berakhir!
Walaupun ada yang menertawakanmu, jangan menyerah!
Belum saatnya untuk mengucapkan doa!
Manusia tidak selemah itu!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
深いな~
Kebanyakan baca buku filsafat mungkin Futoshi. Nantonaku, ada kemiripan dengan lagu Saigo Made. Alasan suka angka romawi II sepertinya memang hanya alasan.
Suka bagian terakhir, di PV pun emosinya dapet banget Futoshi.
Note : credit picture to http://umarsyarif1996.mywapblog.com/download-mp3-music-gintama-2015-ending-2.xhtml
Rabu, 21 September 2016
Aqua Timez - 12 gatsu no Himawari Lyric
Minna, hisashiburi...!!!!
Seperti yang sudah kita sama-sama tahu, Aqua Timez dalam waktu dekat akan merilis secara resmi single terbaru mereka berlabel 12 gatsu no Himawari.
Berikut adalah lirik untuk single terbaru Aqua Timez yang sepanjang pengetahuan saya masih belum ada dimana-mana.
Jadi, bagi kalian semua AquaFanz yang sudah tidak sabar ingin karokean dirumah, here we go.....
Seperti yang sudah kita sama-sama tahu, Aqua Timez dalam waktu dekat akan merilis secara resmi single terbaru mereka berlabel 12 gatsu no Himawari.
Berikut adalah lirik untuk single terbaru Aqua Timez yang sepanjang pengetahuan saya masih belum ada dimana-mana.
Jadi, bagi kalian semua AquaFanz yang sudah tidak sabar ingin karokean dirumah, here we go.....
Aqua timez - 12月の向日葵
学校の裏庭に咲く向日葵の種をかじった夏を
秋晴れの空の下で やみくもに走り繋いだバトンを
まっさらな雪の道に はしゃいで足跡をつけたことを
桜の季節がなぜか 少しだけ切ないということを
一つも忘れたくないよ 別れの風は吹いた日も
僕にはすべて必要なことだったよ
子どもながらに知っていった 子ども同士でしっていった
そこにはいつだって「キミ」がいた
ねえ、今日のことをいつか独りじゃなくって
あなたと笑って 想い出せるように
何気ない言葉のその温かみや 仕草の一つ一つを噛み締めれば
幸せという花は 季節を問わず咲くもの
12月の風を集める 向日葵のように
教室の中でずっと お喋りしてられる訳じゃないから
そう道は狭くなって 独りで歩かざるを得なかった
でも 音楽を一緒にしゃがみこんだ日を覚えてるでしょう
そう音楽を一緒に立ち上がった日を覚えてるでしょう
過去を膨らませるほど 未来を膨らませるほど
今っていう空気が薄まるのだろうか
いずれにしたって1人の心の持ち主として僕は
生を授かった
どんなこともいつか喜びだったと
あなたと笑って 想い出せるように
遠いふるさとには あんなたくさんの
笑顔が咲いてたねって 想えるように
夢を見て 見失って 探し合って ここまで来た
空いっぱいに 祈りを奏でるように
ねえ、今日のことをいつか独りじゃなくって
あなたと笑って想い出せるように
何気ない言葉のその暖かみや
しびさに一つ一つをかみ締めれば
幸せという花は季節を問わず咲くもの
12月の風を集める向日葵のように
Romaji Lyric :
Gakkou no ura niwa ni saku himawari no tane wo kajitta natsu
wo
Akibare no sorano shita de yamikumo ni hashiri tsunaida
baton wo
Massarana yuki no michi ni hashaide ashiato wo tsuketa koto
wo
Sakura no kisetsu ga nazeka sukoshi dake setsunai to iu koto
wo
Hitotsu mo wasuretakunai yo Wakare
no kaze ga fuita hi mo
Boku ni wa subete hitsuyou na koto datta yo
Kodomo nagara ni shitte itta Kodomo doushi
de shitte itta
Soko ni wa itsu datte "kimi" ga ita
Nee, kyou no koto wo itsuka hitori janaku tte
Anata to waratte omoidaseru youni
Nanigenai kotoba no sono atatakami ya
Shigusa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
Shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
Juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no youni
Kyoushitsu no naka de zutto oshaberi shite rareru wake janai
kara
Sou michi wa semaku natte hitori de aruka zaru wo enakatta
Demo ongaku wo issho ni shagami konda hi wo oboeteru deshou
Sou ongaku wo issho ni tachiagatta hi wo oboeteru deshou
Kako wo fukuramaseru hodo mirai wo fukuramaseru hodo
Ima tte iu kuuki ga usumaru no darou ka
Izure ni shita tte hitori no kokoro no mochinushi toshite
boku ha
Sei wo sazukatta
Donna koto mo itsuka yorokobi datta to
Anata to waratte omoidaseru youni
Tooi furusato ni wa anna takusan no
Egao ga saiteta ne tte omoeru youni
Yume wo mite miushinatte sagashiatte koko made kita
Sora ippai ni inori wo kanaderu youni
kyou no koto wo itsuka hitori janaku tte
Anata to waratte omoidaseru youni
Nanigenai kotoba no sono atatakami ya
Shibisa no hitotsu hitotsu wo kamishimereba
Shiawase to iu hana wa kisetsu wo towazu saku mono
Juunigatsu no kaze wo atsumeru himawari no youni
Sabtu, 20 Desember 2014
Aqua Timez Ikite Indonesia Translate
Salam AquaFanz,..
Lama tak bersua, herewith the lattest translate from our famous translator @SeptryLee.
Please respect this translate with... (isi sendiri)
check this one out...
Aqua Timez - Ikite
Translated by. Septry Lee
Lama tak bersua, herewith the lattest translate from our famous translator @SeptryLee.
Please respect this translate with... (isi sendiri)
check this one out...
Aqua Timez - Ikite
Translated by. Septry Lee
Yang disebut hidup adalah semakin banyak air mata,
maka sebanyak itu pula terasa mengagumkan
Kita bertengkar dan berbaikkan kembali dengan keluarga atau sahabat
Tak ingin melepaskan genggaman tangan nenek,
seperti anak kecil yang takut akan perpisahan yang akan segera tiba
Kita bertanya-tanya apakah kita akan bahagia
Ada kalanya saat mengingat sesorang, kita merasa kesepian
Namun seperti itu pula kita mampu mencintai orang lain
Ada seseorang yang ingin kita temui
Walau orang itu tak akan bisa kita temui lagi
Yang disebut hidup adalah semakin banyak air mata,
maka sebanyak itu pula terasa menyakitkan tapi...
Yang disebut hidup adalah semakin banyak air mata,
maka sebanyak itu pula terasa mengagumkan
Ada kalanya kita ingin dicintai oleh seseorang
Namun karna tak mampu jujur, kita berbohong ‘aku lebih suka sendiri’
Sejak awal, makhluk yang bernama manusia selalu tersenyum dalam kebohongan
Bahkan anak kecil sekalipun tersenyum saat sedih
Kita tak pernah menyalahkan diri sendiri
Kita tak pernah mengatakan bahwa diri kita jahat
Terus menerus terluka dan melukai
Sampai kita tak bisa bernyanyi lagi
“Aku bukan orang baik” katamu
Hei, aku pun bukan manusia yang baik
Tapi bahkan aku yang seperti ini
sungguh ingin membahagiakan orang yang ku cintai
Ingin membahagiakan mu
Terluka dan melukai...
Apakah dengan begini kita menjadi orang dewasa?
Entah mengapa aku mengatakan hal semacam itu
Kata maaf yang tak tersampaikan, terus mengiringi hari-hariku
Aku hanya bisa menganggap sikap keras seseorang sebagai balok es yang menusuk ku
Namun ketika aku sudah sampai di sini...
Balok es yang diberikan oleh orang yang tak akan bisa ku temui untuk kedua kalinya itu,
kini telah menjadi air mata yang sehangat ini
Yang disebut hidup adalah semakin banyak air mata,
maka sebanyak itu pula terasa menyakitkan
Yang disebut hidup adalah semakin banyak air mata,
maka sebanyak itu pula terasa mengagumkan
Sebanyak itu pula terasa menyakitkan juga mengagumkan...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ikite, a song by Aqua Timez.
Kuliah singkat ‘mono, koto, hodo’ dari Futoshi-sensei.
Yang ‘hodo’ gagal paham saya, sensei.
Nih pemilihan katanya efek kebanyakan main hayakuchi kotoba sepertinya, banyak berakhir dengan ‘O’
言葉を聞く時よく分かったが、書いてみると言葉を選ぶのが分からなくなった。
簡単にするのがやっぱりダメだと思った。まだまだですからもっともっと勉強しなきゃ。
S
E
P
T
R
Y
で
す
Sabtu, 05 Juli 2014
Aqua Timez - Tegami Henshin Lyric
Aqua Timez - Tegami Henshin 「手紙返信」
Taiyou to tsuki to boku no tomodachi wa
kawaranai akari wo kuremashita
sontoku, yuuretsu, kachimake, wa ni narezu
hitori fusagi konda boku nanka ni
ii toki mo aru sou janai toki mo aru
ningen rashiku sore de ii nda
nakama tte no wa inaku naranai sa
hitori ni nanka saseya shinai
kami sama demo tenshi demo nai kara
ii koto bakka na hito nante inai
boku mo jibun no yana to koto
tatakai nagara ikiteru
subete ga iya ni nari sou de
harisakete shimai sou de
demo itsuka jibun wo suki ni nareru youni
ikiteru, ikiteru nda
omoeba,
tadoritsuita gaitou no shita
nageyari na kibou dekite kita
hajikaretemo hikari ni kurai tsuku
anata mo tooku de tsuyoku ikiteru to omoeba
kowakunai, mou kowakunai
hitori demo hitori janai tte oshiete kureta
arifureta mainichi no achi kochi de
isso hitori de itai to omotteita noni
hitori ja irarenai yoru wo shiru
furi hodoku koto no dekinai
sabishi sa wo tsurete ikiteta
ai mo kawarazu ai ga wakarazu
aisou waratte hibi wo yari sugosu
boku wo yasashii me de shikaru anata ga ita
tadoritsuita taiyou no shita
namida wa koko made hakobareta
kami sama demo tenshi demo nai kara
ii koto bakka na hito nante inai
bokumo jibun no yana to koto
umaku yarezu ni ikiteru
moshimo ijiwaru na sekai ga bokura wo
warai mono ni shiyou toshite mo
anata to boku ga tomodachi de
saigo ni waratteraretara ii sa
hi no hikari no naka
chiisana kata wo kunde asonda
osana na jimi no youni
original lyric : http://jplyrics.com/j-pop-lyrics/tegami-henshin-pv-kasi-full-mv.html
太陽と月と僕の友達は
変わらない明かりをくれました
損得、優劣、勝ち負け、輪に慣れず
独り塞ぎこんだ僕なんかに
いい時もある
そうじゃない時もある
人間らしくそれでいいんだ
仲間ってのはいなくならないさ
独りになんかさせやしない
神様でも天使でもないから
いいとこばっかな人なんていない
僕も自分のやなとこと
戦いながら生きてる
全てがいやになりそうで
張り裂けてしまいそうで
でもいつか自分を好きになれるように
生きてる、生きてるんだ
思えば
たどり着いた街灯の下
投げやりな希望で生きてきた
弾かれても光に喰らいつく
あなたも遠くで強く生きてると思えば
怖くない、もう怖くない
ひとりでもひとりじゃないって
教えてくれた
ありふれた毎日のあちこちで
いっそ独りでいたいと思っていたのに
独りじゃいられない夜を知る
振りほどくことのできない
寂しさを連れて生きてた
相も変わらず
愛がわからず
愛想笑って日々をやり過ごす
僕を優しい目で 叱るあなたがいた
たどり着いた太陽の下
涙はここまで運ばれた
神様でも天使でもないから
いいとこばっかな人なんていない
僕も自分のやなとこと
うまくやれずに生きてる
もしも意地悪な世界が僕らを
笑い者にしようとしても
あなたと僕が友達で
最後に笑ってられたらいいさ
ひのひかりの中
小さな肩を組んで遊んだ
幼なじみのように
Taiyou to tsuki to boku no tomodachi wa
kawaranai akari wo kuremashita
sontoku, yuuretsu, kachimake, wa ni narezu
hitori fusagi konda boku nanka ni
ii toki mo aru sou janai toki mo aru
ningen rashiku sore de ii nda
nakama tte no wa inaku naranai sa
hitori ni nanka saseya shinai
kami sama demo tenshi demo nai kara
ii koto bakka na hito nante inai
boku mo jibun no yana to koto
tatakai nagara ikiteru
subete ga iya ni nari sou de
harisakete shimai sou de
demo itsuka jibun wo suki ni nareru youni
ikiteru, ikiteru nda
omoeba,
tadoritsuita gaitou no shita
nageyari na kibou dekite kita
hajikaretemo hikari ni kurai tsuku
anata mo tooku de tsuyoku ikiteru to omoeba
kowakunai, mou kowakunai
hitori demo hitori janai tte oshiete kureta
arifureta mainichi no achi kochi de
isso hitori de itai to omotteita noni
hitori ja irarenai yoru wo shiru
furi hodoku koto no dekinai
sabishi sa wo tsurete ikiteta
ai mo kawarazu ai ga wakarazu
aisou waratte hibi wo yari sugosu
boku wo yasashii me de shikaru anata ga ita
tadoritsuita taiyou no shita
namida wa koko made hakobareta
kami sama demo tenshi demo nai kara
ii koto bakka na hito nante inai
bokumo jibun no yana to koto
umaku yarezu ni ikiteru
moshimo ijiwaru na sekai ga bokura wo
warai mono ni shiyou toshite mo
anata to boku ga tomodachi de
saigo ni waratteraretara ii sa
hi no hikari no naka
chiisana kata wo kunde asonda
osana na jimi no youni
original lyric : http://jplyrics.com/j-pop-lyrics/tegami-henshin-pv-kasi-full-mv.html
太陽と月と僕の友達は
変わらない明かりをくれました
損得、優劣、勝ち負け、輪に慣れず
独り塞ぎこんだ僕なんかに
いい時もある
そうじゃない時もある
人間らしくそれでいいんだ
仲間ってのはいなくならないさ
独りになんかさせやしない
神様でも天使でもないから
いいとこばっかな人なんていない
僕も自分のやなとこと
戦いながら生きてる
全てがいやになりそうで
張り裂けてしまいそうで
でもいつか自分を好きになれるように
生きてる、生きてるんだ
思えば
たどり着いた街灯の下
投げやりな希望で生きてきた
弾かれても光に喰らいつく
あなたも遠くで強く生きてると思えば
怖くない、もう怖くない
ひとりでもひとりじゃないって
教えてくれた
ありふれた毎日のあちこちで
いっそ独りでいたいと思っていたのに
独りじゃいられない夜を知る
振りほどくことのできない
寂しさを連れて生きてた
相も変わらず
愛がわからず
愛想笑って日々をやり過ごす
僕を優しい目で 叱るあなたがいた
たどり着いた太陽の下
涙はここまで運ばれた
神様でも天使でもないから
いいとこばっかな人なんていない
僕も自分のやなとこと
うまくやれずに生きてる
もしも意地悪な世界が僕らを
笑い者にしようとしても
あなたと僕が友達で
最後に笑ってられたらいいさ
ひのひかりの中
小さな肩を組んで遊んだ
幼なじみのように
Rabu, 18 Juni 2014
Aqua Timez announces new album エルフの涙
salam aquafanz..
ohisashiburiii...
Kabar gembira bagi AquaFanz seindonesia dan team aqua tentunya. Aqua Timez baru-baru ini mengumumkan secara resmi akan segera merilis album terbaru mereka bertajuk エルフの涙 yang akan rilis secara resmi pada tanggal 27 agustus di Jepang.
selain itu, seperti biasa dalam rangka promosi album terbaru mereka, akan diadakan juga tour ke seluruh Jepang dengan title "shoes and stargazing tour".
Belum ada penjelasan detail tentang album ini, tapi tentunya akan ada banyak sekali lagu baru didalamnya karena sejauh yang kita tahu aqua timez hanya merilis 1 single エデン dan 1 digital single 手紙返信 setelah merilis album because you are you beberapa tahun yang lalu.
minna, matemashou...!!!
see you in next post,
jyaa naa
ohisashiburiii...
Kabar gembira bagi AquaFanz seindonesia dan team aqua tentunya. Aqua Timez baru-baru ini mengumumkan secara resmi akan segera merilis album terbaru mereka bertajuk エルフの涙 yang akan rilis secara resmi pada tanggal 27 agustus di Jepang.
selain itu, seperti biasa dalam rangka promosi album terbaru mereka, akan diadakan juga tour ke seluruh Jepang dengan title "shoes and stargazing tour".
Belum ada penjelasan detail tentang album ini, tapi tentunya akan ada banyak sekali lagu baru didalamnya karena sejauh yang kita tahu aqua timez hanya merilis 1 single エデン dan 1 digital single 手紙返信 setelah merilis album because you are you beberapa tahun yang lalu.
minna, matemashou...!!!
see you in next post,
jyaa naa
Jumat, 13 Desember 2013
Aqua Timez - The FANtastic Journey
mori o mite ki o mizu shakai o mitehitori hitori o mizu
dekai sora o mite ashimoto o mizu azayaka na yume o mite genjō o mizu
kōkai to hansei o kurikaeshi nagara mata kattō no sanaka
dakara tte nani mo kowakunai bokura ni wa kimitachi ga iru
waratte itai ne (itsu made mo koko de) agatte itai ne (doko made mo takaku)
say wowo say yeah say waha say lala
"tomatte kyā, tomatte kyā te yatto kame ni aeta n ya de sā.
kyō kurai yukkuri shite keru n yaro ~" sō itte kureru tomo yo
mō jūbun kizutsuite kita shi mō jūbun aisarete kita yo
dakara tte mada kaera n toku hitsuyō to shite kureru ko tachi ga oru de
kimitachi ga oru de
waratte itai ne (itsu made mo koko de) agatte itai ne (doko made mo takaku)
say wowo say yeah say waha say lala
sonkei sareru yō na otona sonna mono ni nare ta ki wa shi nai
mokuhyō to sareru yō na otona sonna mono ni nare ta ki wa shi nai
sonna ore demo ikiteru yo kimi to onaji jidai o iki te ku yo
dakara dakara mō kowagara nai de kimitachi ni wa boku tachi ga iru
waratte itai ne (itsu made mo koko de) agatte i tai ne (doko made mo takaku)
say wowo say yeah say waha say lala
hyaku nen go wa mō aenai noni kinō ni sae modorenai noni
kono eien dake wa hodoke nai yō ni minna de tsunagi tome te
moshi chigau hoshi ni umare ta toki sabishi sa ni kogoe nai yō ni
kono uta o omoidasu n da yo ongaku de atatamaru n da yo
The FANtastic Journey
Aqua Timez
作曲︰太志
作詞︰太志
歌詞
森を見て木を見ず 社会を見て一人一人を見ず
デカイ空を見て足下を見ず 鮮やかな夢を見て現状を見ず
後悔と反省を繰り返しながら また葛藤のさなか
だからって何も怖くない 僕らには君達がいる
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala
「泊まってきゃあ、泊まってきゃあて~。やっとかめに会えたんやでさぁ。
今日くらいゆっくりしてけるんやろ~。」 そう言ってくれる友よ
もう充分傷ついてきたし もう充分愛されてきたよ
だからってまだ帰らんとく 必要としてくれる子達がおるで
君たちがおるで
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala
尊敬されるような大人 そんなものになれた気はしない
目標とされるような大人 そんなものになれた気はしない
そんな俺でも生きてるよ 君と同じ時代を生きてくよ
だから だからもう怖がらないで 君たちには僕たちがいる
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala
百年後はもう会えないのに 昨日にさえ戻れないのに
この永遠だけはほどけないように みんなで繋ぎ止めて
もし違う星に生まれた時 淋しさに凍えないように
この唄を思い出すんだよ 音楽であたたまるんだよ
mori o mite ki o mizu shakai o mitehitori hitori o mizu
dekai sora o mite ashimoto o mizu azayaka na yume o mite genjō o mizu
kōkai to hansei o kurikaeshi nagara mata kattō no sanaka
dakara tte nani mo kowakunai bokura ni wa kimitachi ga iru
waratte itai ne (itsu made mo koko de) agatte itai ne (doko made mo takaku)
say wowo say yeah say waha say lala
"tomatte kyā, tomatte kyā te yatto kame ni aeta n ya de sā.
kyō kurai yukkuri shite keru n yaro ~" sō itte kureru tomo yo
mō jūbun kizutsuite kita shi mō jūbun aisarete kita yo
dakara tte mada kaera n toku hitsuyō to shite kureru ko tachi ga oru de
kimitachi ga oru de
waratte itai ne (itsu made mo koko de) agatte itai ne (doko made mo takaku)
say wowo say yeah say waha say lala
sonkei sareru yō na otona sonna mono ni nare ta ki wa shi nai
mokuhyō to sareru yō na otona sonna mono ni nare ta ki wa shi nai
sonna ore demo ikiteru yo kimi to onaji jidai o iki te ku yo
dakara dakara mō kowagara nai de kimitachi ni wa boku tachi ga iru
waratte itai ne (itsu made mo koko de) agatte i tai ne (doko made mo takaku)
say wowo say yeah say waha say lala
hyaku nen go wa mō aenai noni kinō ni sae modorenai noni
kono eien dake wa hodoke nai yō ni minna de tsunagi tome te
moshi chigau hoshi ni umare ta toki sabishi sa ni kogoe nai yō ni
kono uta o omoidasu n da yo ongaku de atatamaru n da yo
The FANtastic Journey
Aqua Timez
作曲︰太志
作詞︰太志
歌詞
森を見て木を見ず 社会を見て一人一人を見ず
デカイ空を見て足下を見ず 鮮やかな夢を見て現状を見ず
後悔と反省を繰り返しながら また葛藤のさなか
だからって何も怖くない 僕らには君達がいる
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala
「泊まってきゃあ、泊まってきゃあて~。やっとかめに会えたんやでさぁ。
今日くらいゆっくりしてけるんやろ~。」 そう言ってくれる友よ
もう充分傷ついてきたし もう充分愛されてきたよ
だからってまだ帰らんとく 必要としてくれる子達がおるで
君たちがおるで
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala
尊敬されるような大人 そんなものになれた気はしない
目標とされるような大人 そんなものになれた気はしない
そんな俺でも生きてるよ 君と同じ時代を生きてくよ
だから だからもう怖がらないで 君たちには僕たちがいる
笑っていたいね いつまでもここで あがっていたいね どこまでも高く
say wowo say yeah say waha say lala
百年後はもう会えないのに 昨日にさえ戻れないのに
この永遠だけはほどけないように みんなで繋ぎ止めて
もし違う星に生まれた時 淋しさに凍えないように
この唄を思い出すんだよ 音楽であたたまるんだよ
Langganan:
Postingan (Atom)