Aqua Timez-niji album version
namida no nai sekai ni wa sono hashi wa kakarimasen
konoyo no utsukushi sa wa subete nai ni kanashimi o himete iru no sa
Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuduki wo egakou
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana
Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Nee mieru desho haruka kanata ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne
Betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
Kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
Moshika shitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai
Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
Kanashii toki wa kanashii mama ni
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
Daijoubu dayo koko ni iru kara
Daijoubu dayo doko nimo ikanai
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho
Namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu
Daijoubu…
Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Nee mieru desho iro azayaka ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
Soshite
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
Bokura wo hashiraserun da
Translation :
Aqua Timez – Niji [Album Version] (Rainbow [Album Version])
In the world without tears
the bridge won’t still hang there
in all of this generation’s beauty
you hide your sadness inside
It’s time to fasten the shoelace
The wind pushes our back
Beyond the light that spilled by the sky
let’s continue to sketch that dream
Inside our left chests our hearts beat fast
The hope and anxiety strike the pulse
I hope that it’s really all right
All mood’s continue exceeding, I wonder
It’s all right, look up again
All right; look! The seven-colored bridge
The tears are sunk and hanged in the sky
Hey, seems like, looked at afar place
I, as well as you, could see it
when the same two skies now have become one
At last we laugh under the same sky
Separately we’re waiting the sky to be born
The sky that reflects our memory
For you there’s your own story
and the existence of my unknown tears
If, by some chance, I laugh at the right time
your crying may come to a light
The similar joy will exist, however
the same sadness will fail
With the word that bordering the future by “promise”
we fix the decoration
You want the certain tomorrow
surely more than anyone
The surrounding season’s one sad moment
that sad as usual
it wouldn’t turn into happiness so fast
It’s all right, since I’m here
It’s all right, I won’t go anywhere
Yet at the time when I start running, I’ll run together with you
“In the world without tears too,
will the bridge still hang there?”
In the barrier, the carved graffiti
will be properly similar with somebody’s hand-writing
With the sadness that was kept away
You tried to build the bridge
However, now while throwing the umbrella, let’s close our eyes
It’s all right…
It’s all right, look up again
All right; look! The seven-colored bridge
The tears finished sinking in your sky
Hey, seems like, looked at the brilliant color
I, as well as you, could see it
when the same so-called bond named rainbow is hanged
thus, while the two sky finally, finally
becoming one
It makes us run
0 komentar:
Posting Komentar